Escucha japonés 41: Busco novia (o novio)



Descargar | Ver en YouTube
彼氏募集中
かれし ぼしゅうちゅう
Kareshi boshuu-chuu
Busco novio

彼女募集中
かのじょ ぼしゅうちゅう
Kanojo boshuu-chuu
Busco novia

結婚相手募集中
けっこん あいて ぼしゅうちゅう
Kekkon aite boshuu-chuu
Busco alguien para casarme

スポンサー募集中
すぽんさー ぼしゅうちゅう
Suponsaa boshuu-chuu
Buscamos patrocinadores


Vocabulario interesante:

  • 彼氏 (かれし, kareshi): Novio.
  • 募集 (ぼしゅう, boshuu): Buscar personas para hacer algo.
  • 彼女 (かのじょ, kanojo): Novia. También significa “ella”.
  • 結婚 (けっこん, kekkon): Boda.
  • 相手 (あいて, aite): Compañero.
  • スポンサー (すぽんさー, suponsaa): Patrocinador (del inglés sponsor).

Hoy volvemos a ligar, pero de la forma más directa. Buscando novia o novio, lo que le apetezca a cada una o a cada uno.

Y por cierto también buscamos patrocinadores. Llevamos más de un año mejorando Escucha japonés y nuestros suscriptores y amigos cada vez son más. En el mes de febrero hemos tenido 27960 visitantes únicos y 85497 páginas vistas en total, lo que da una media de 3053 páginas vistas al día.

Dado que todos estos visitantes tienen mucho interés en el idioma japonés y en todo lo que tenga relación con Japón, recomendamos publicitarse en Escucha japonés a escuelas de idiomas, tiendas que vendan libros de japonés, y cualquier comercio que tenga que ver con Japón: viajes, artículos de importación, etc.

Ofrecemos anuncios en texto y en banner, como las páginas recomendadas que veis a la derecha. También podemos ofrecer pequeñas cuñas publicitarias en nuestros vídeos similares a la que os ofrecemos en el episodio de hoy, dedicada a nuestro amigo Oskar de Ikusuki.

Y para nuestros seguidores: os agradecemos mucho que estéis aquí y garantizamos que no vamos a aceptar ninguna publicidad que nos parezca molesta o que desvirtúe el contenido de la página. Hacer Escucha japonés nos cuesta tiempo y esfuerzo, pero nos encanta. Así que estamos buscando apoyo para poder continuar mejorando semana a semana.

48 Comments

  1. Oskar dice:

    Hola!!

    Me encantaaaaaaa, muchas gracias!!!!!!!!!

    Que ilusión!!!!!!!!!!!!

    Que genial!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!

    ¡¡gracias gracias gracias!!

    Camisetas ikusukiiii

    ejjejejejjee

  2. あlejandro dice:

    Muy buen episodio, los sigo de hace tiempo y debo darles las gracias por su trabajo, de pronto quiero una de esas playeras =P, etooo… ¿en que estaba pensando Ai-san al final? O_o

    podrian poner un ejemplo de “el no hacer no esta bien” なければなりません, que no lo capto del todo >_<

    ¡saludos! ^_^

  3. David dice:

    Un gran paso para ligar!! jajaja

    Y no habeis pensado en poner un enlace para hacer donaciones PAYPAL o algo asi?
    Yo no tengo empresa ni nada para compraros publicidad pero una donación os la haría de buena gana.

  4. SayanCatx dice:

    なければなりません lo he estudiado hace unas semanitas (lo repasaré cuando acabe el librillo XD ), y se usa para frases de “obligación”, “deber hacer”, “necesitar hacer”…

    Bueno, más kanjis para aprender, y palabrillas nuevas.

    Ale, cuando tengáis スポンサー, ¿diréis aquello de “kora no sponsa anotekio de okurimashita” en cada vídeo como los animes japos? (no sé realmente cómo se escribe, así que no me atrevo a ponerlo en kanas XD.

  5. Ryuben dice:

    Lo de que Ai se entendiera “follar” en vez de “apoyar” me recuerda al lapsus que ha tenido esta semana el presidente Zapatero, que en vez de apoyar dijo follar, jojojjojoo xD

  6. Fer dice:

    Hay tantas cosas para comentar de este episodio y tan poco espacio XD.

    Este ha sido bastante mas dificil que el anterior en cuanto a kanjis ( yo sólo conocía 3…) pero está bien que vayais subiendo el nivel poco a poco.

    Una sugerencia (ultimamente estoy que me salgo): Podíais explicar para vuestro próximo episodio los días de la semana,por ejemplo, o como pedir comida en un restaurante (tipo: yo tomaré esto o aquello, y de beber tal..).

    Por último y no menos importante me gustaría comentar la cuña publicitaria: ESA CUÑA PUBLICITARIA!!! Me he quedado como los conejos cuando les ponen las luces largas, pues privado. Yo quiero que canteis en mi boda!XD Porque no me quiero morir sin ver una actuación vuestra en directo. Es que no le falta de nada, desde el ritmillo de la canción y los movimientos de Ale(sin palabras) hasta el kawaii del final.

    Aparte se nota que aunque vivais en Japón estais puestos en lo que pasa por aquí ;p.

    Un saludo y a seguir así!

  7. Nuria dice:

    Genial !!! Muy divertido !!!
    Y el lapsus de Ai como el de Zapatero hace un par de días ;)
    Un abrazo !!!

  8. Isa dice:

    Como me ha gustado el anuncio que habéis hecho de las camisetas de Ikusuki.
    Al lío se podría poner koibito en vez de kareshi? porque sino no me equivoco también significa novio, ¿koibito vale tanto para decir novio o novia?

  9. [...] Escucha japonés busca novio, novia y patrocinadores. Para aprender el vocabulario y leer más información sobre la publicidad que ofrecemos, pásate por el último episodio de Escucha japonés. [...]

  10. Sirius dice:

    Sois estupendos! Merece la pena escucharos, ya que aparte de aprender, te echas unas risas!

    ¡Genial la cuña ikusuki!

  11. Lo dice:

    Fiunnn… Ya he llegado desde “pepinismo” >_<
    Os daba un León de Oro por el spot que habéis hecho, 100% efectivo y directo!
    No sé que tenéis que nunca me canso de vosotros. Gracias por esta nueva lección!

  12. Ada dice:

    Por mucho uno de los capítulos que mas me a gustado, la cuña publicitaria y el guiño al incidente de zapatero al final, se llevan las palmas!

    Sigan enseñandonos japonés a los interesados que el suyo es un sistema espectacularmente bueno!

    Saludos guapos!

  13. Rosalba dice:

    Simplemente genial!

  14. zon7 dice:

    Pues yo 脳ぼしゅうちゅう, que llevo unas semanitas…
    Buenísima la publicidad. Ahí todo discreta y subliminal.

  15. レスター dice:

    Me ha encantado! Sigan adelante que aquí tienen otro seguidor ^^

  16. señor "S" dice:

    hola a todos!
    hola ale y ai ,muchas gracas por dar parte de su tiempo y crear estos videos que si que ayudan!.le quiero hacer una pregunta y espero no ea muy intima o algo parecidoXD…van a tener hijos(¿?)verdad ,pero solo tendran uno o iran a querer dos o 3 (?),veo que esta muy tetrico sobre las razones de no tener mas de un hijo o como muchos casos ninguno y solo se dedican a cuidar a un perro XD,pero tal vez esas razones se desvanezcan en esta generaciones y lo de tener un solo niño pase a dos como estandar XD ..le continuaria mas pero hasta aqui le cayo,jaa ne!!!

  17. Alba dice:

    ME ENCANTA!!

    que video más completo el de hoy!!XD

    soys geniales;)

  18. Caroline dice:

    Es la primera vez que veo vuestros videos.Aun estoy riendo!
    Asi q a partir de hoy tiene una visitante mas o…… tengo q decir “fan”?

    Saludos y gracias.

  19. Cristian dice:

    Siguiendo el comentario de Isa, a mí kareshi ni me aparece en mi diccionario de japonés-español. Tan solo me sale koibito. ¿Tal vez se deba a que kareshi sea más informal, o menos usado?

  20. あなたたちのぺ-ジはすご、。
    ポストは一週間にひとつかな。。。。、
    じゃ、今日から聞いて見よう。
    いい仕事を続いで下さい。

  21. SayanCatx dice:

    En mi diccionario español-japonés, japo-español sí que me aparece kareshi.

  22. Nergal dice:

    bravo de nuevo!, no me canso de escucharos. sois geniales

  23. ale dice:

    ¡Gracias a todos!

    Oskar: Sabía que te haría gracia, ¡jo jo jo!

    あlejandro: Ai al final estaba pensando evidentemente en follar. ¡Gracias por tu sugerencia!

    David: Por ahora el plan es no cobrar directamente a la gente por lo que ve, ya fuere por donativos o cuotas. ¡Pero muchísimas gracias por tu ofrecimiento! Nos das muchos ánimos.

    SayanCatx: Supongo que lo que dices será algo parecido a “これらのスポンサーの提供で贈りました”.

    Ryuben: Es que vimos el vídeo e Zapatero y le afectó mucho.

    Fer: No intentamos subir el nivel sino ir alternando y tener siempre que sea posible un trocito de episodio que sea muy interesante para cada persona. ¡Y gracias por tus sugerencias! La de pedir en un restaurante ya se ha hecho.

    Nuria: Zapatero somos todos. Cuando inetresa, claro :P

    Isa: Koibito es tanto novio como novia, pero es una palabra que no se usa mucho coloquialmente. Normalmente sale por escrito o cantado en una canción. Pero en un cartel de “se busca novio” es perfectamente natural, claro.

    Sirius: ¡Muchas gracias a ti!

    Lo: ¡Gracias! Nosotros tampoco nos cansamos de esto :)

    Ada: ¡Muchas gracias! Espero que tú también estés interesada en el japonés y te veamos más comentando por aquí.

    Rosalba: ¡Simplemente gracias!

    picomike: ¡Grandes gracias!

    zon7: Sigue buscando cerebro porque aunque parezca mentira tienes cabeza para albergar más. Y no es que tengas poco cerebro, no. Es que tienes mucha cabeza.

    レスター: Gracias por los ánimos.

    señor “S”: No sabemos si vamos a tener hijos, lo pensaremos :) No sé de estándares de uno o dos hijos. Nosotros si tenemos tendremos los que quieran venir.

    Alba: ¡Me alegro de que te guste!

    Carolina: ¡Muchas gracias! Bienvenida :)

    Cristian: Kareshi es más informal, pero se usa mucho. Puede que sea una palabra relativamente nueva, pero no sé.

    アバッドン: ありがとう!そうだよ。だいたい1週間毎に公開してる。 Si pones tu comentario en castellano también, te podrán leer todos.

    Nergal: ¡Yo tampoco me canso de contestar comentarios!

  24. Pau dice:

    Fantástico, como me encanta ver vídeos de Escucha Japonés de golpe. Suerte con lo de los patrocinadores y muy bueno el gag de Ikusuki jajajaja

  25. Noesama dice:

    Konnichiwa! bueno a mi me gusta mucho todo lo que se relaciona con Japón asi que si hay algun chico o chica que quiera una amistad y de paso me ayuda con el ideoma..jeje ak estoy. sayounara

  26. Ryoga dice:

    Waaaaaaaaaaa me gusta como enseñan en verdad descargue sus episodios y diario cuando salgo los pongo en mi ipod ¡!!
    Noesama a mi me gustaría ser tu amigo yuh ¡!!

    Saludoos a todoos!!!

  27. Ana dice:

    buenísimo, gracias por este tipo de clases. Es muy interesante y dinámico, mucho mas fácil para poder aprender. Exitos!!!!!!!! Ah!!!! y la publicidad la mejor!!!!! Es muy divertida.

  28. Raul dice:

    Hola soy Raul de Cancun , Mexco y les escribo para decirles que me encanta su pagina ya tengo un buen escuchandolos, bueno a mi me gusta mucho todo lo que se relaciona con Japón incluso mi novia Ayumi es de alla y la amo muchoo. Quiero aprender maas..Que bonita pareja son. Y que agradablees . Les felicito..bye.bye

  29. lauracruz dice:

    konichigua a todos busco chico japones para una relacion seria y poder compartir mi vida a caso hay alguien alli y me en cantaria visitar japon hosi biene al gun japones de bisita a de lante tines auna amiga

  30. lauracruz dice:

    les quiero pedir si hay un chico japones que quira ser feliz con una chica mexicana me alluden . mil grasias su programa esta super y feliz navidad a todos

  31. lauracruz dice:

    busco novio japones lo antes posible
    a caso hay alguien disponible porallli realmente son un encanto los jaoneses abra al guno para mi

  32. alfredo dice:

    vusco novia o amigas japonesas soy mexicano muy alegre mi correo es rocadecarpio@hotmail.com

  33. Kakune dice:

    Busco amigas japonesas, compartir cultura de ambos paises y ser buenos amigos.
    Soy español , alegre, dinamico, extrovertido y un poco loco ^^

  34. hola soy un hombre trabajador y responsable, muy accesible y con una familia muy tradicional mexicana, viviendo en provincia en casa propia, con recursos basicos, deseo de corazon conocer mujer de japon, si no tienes lugar donde ir, o pediste todo en tu pais, eres una mujer honorable, prometo casarme contigo en una relacion para siempre y siempre con decision reciproca y sana, soy una persona que no tomo, serio y alegre sin vicios. favor comunicate conmigo, yo te ayudo a venir con bien, solo pido eso, seriedad y mucho amor por recibir.

  35. katherine dice:

    hola…mi nombre es kathy,, tengo 19 años soy de PERÙ, pero de SAN MARTIN– JUANJUI…BUSCO UN NOVIO QUE SEA ALTO, LINDO, DE BUEN CORAZON.. QUE TENGA ILUCION DE CASARCE Y TENER HIJOS… YO QUIERO CASARME Y TENER HIJOS Y SER FELIZ EL QUE LEA ESTE COMENTARIO AHI LE MANDO MI NUMERO DE TELEFONO CODIGO DE PERU POR FAVOR PARA QUE ME PUEDAN LLAMER 042505680……

    • Edynson dice:

      Hola como estas katherine justo ahora termino de ver un anime y me anime a retomar algo del lenguaje japones (leyendo como revistas SUGOI)y encontre eta pagina interesante soy de Peru lima trabajando ahora en cajamarca, espero tener una buena amistad e intercambiar cosas por red.
      un fuerte abrazo

  36. gabriela vicente dice:

    la verdad chicos admiro su fuerza de voluntad para salir adelante … ustedes van a estar en mi oraciones que hago antes de ir a dormir espero que DIOS me escuche para que los ayude… sumimasen me disculpo por no poderlos ayudar les aseguro que si pudiera no lo pensaria ni dos veces. matane y arigato

  37. yoyo dice:

    jajajajajajajajaja ustedes son la onda!!!! sigo riendo y aprendiendo!jajajajaja

  38. Jazmin dice:

    Muchas gracias!
    Por tomarse de su tiempo, y darnos a conocer sus conosimientos muchas gracias.!!

  39. darwin dice:

    mucha gracias son los mejores enseñando tienen mucha metodología mucha gracias…………desde peru

  40. Marco dice:

    Saludos amigos, busco una dama japonesa para una linda relacion de amistad o algo mas, gacias.

  41. JUCA dice:

    DISTINGUIDO AMIGO TE PIDO CORDIALMENTE ,ME AYUDES A ELIMINAR UN COMENTARIO (AVISO)DE TU PAGINA QUE DICE LO SIGUIENTE.:,,,,

    Mariel Torrez VasqueZ
    Escrito el 2010/02/04 a las 16:49:20 | Enlace permanente
    Busca desesperadamente Españoles en Fukuoka Japon me encontre tu pàgina TE SUPLICO por favor me ayudeis a buscar a mi novio que vive en Fukuoka su telefono 0929851932 fijo el movil 8064187109 no responde desde hace varios dias estoy desesperada, si le pasara algo nadie sabria el vive solo y es Boliviano es Doctor Ingeniero Vladimir Torrico Cueto favor ayudarme mi movil es 0034645267569 vivo en Madrid gracias….

    Mi amigo ya aprecio ..hace varios meses … y lo unico ahora ese anuncio es ponerlo incomodo ..por que es lo primero que sale en google , cuando pones su nombre te agradeceria muchisimo MUCHISIMAS GRACIAS …….

    EL LINK ES …..

    http://www.pepinismo.net/embajada-y-consulados-de-espana/#comment-25322

  42. Daisy dice:

    Que tal tengo 17 años soy de Mexico

  43. llaollao dice:

    hola, Quiero aprender japonés, y unos intercambios mujer japonesa

  44. Csgasp dice:

    Busco mujer japonesa para una. Posible relacion

Escribir un comentario

En ningún caso se publicará o divulgará tu dirección de correo electrónico. Los campos obligatorios están marcados con un *

*
*