Archivo por categoría: Compras

Máquina expendedora de bebidas

 
 Escucha japonés 21: Máquina expendedora de bebidas: Escuchar | Descargar

喉が渇いた。この自販機でジュース買おうか?
のどが かわいた。このじはんきで じゅーす かおうか?
Nodo ga kawaita. Kono jihanki de juusu kaooka?
Tengo sed. ¿Compramos unas bebidas en esta máquina?

いいよ。千円入れるから、好きなの選んで。
いいよ。せんえん いれるから すきなの えらんでね。
Ii yo. Sen en ireru kara, suki na no erande ne.
Vale. Meto 1000 yenes, así que elige lo que quieras.

冷たいお茶にする!
つめたい おちゃにする!
Tsumetai o-cha ni suru!
¡Elijo té frío!

え?おつりが出てこない!
え?おつりが でてこない!
E? O-tsuri ga dete konai!
¿Eh? ¡No sale el cambio!

「おつり」っていうボタンを押せば出てくるよ。
おつりっていう ぼたんを おせば でてくるよ。
O-tsuri tte iu botan o oseba dete kuru yo.
Si aprietas el botón que pone “cambio”, sale.

出てきた。よかった・・・
でてきた。よかった・・・
Dete kita. Yokatta…
Ya ha salido. Menos mal…


Vocabulario interesante:

  • 自販機 (じはんき, jihanki): Máquina expendedora. Abreviatura de 自動販売機 (じどうはんばいき, jidoo hanbaiki).
  • 冷たい (つめたい, tsumetai): Frío. Para objetos, porque para el tiempo se usa 寒い (さむい, samui).
  • ジュース (じゅーす, juusu): Zumo (del inglés juice). Se refiere también a cualquier bebida no alcohólica (refrescos), exceptuando té y café. Pero también se puede referir a té y café cuando se habla en general de bebidas no alcohólicas.
  • お茶 (おちゃ, o-cha): Té. Por omisión se refiere a té japonés (verde, de trigo, etc.).
  • お釣り (おつり, o-tsuri): Cambio, el dinero que te devuelven al pagar.
  • 良かった (よかった, yokatta): Menos mal, qué bien (expresa alivio o alegría).

De compras en Japón, probándonos un jinbei

 
 Escucha japonés 17: De compras en Japón, probándonos un jinbei: Escuchar | Descargar

De compras en Japón, probándonos un jinbei

いらっしゃいませ〜♪
いらっしゃいませ〜♪
Irasshaimase… ♪
¡Bienvenido!

すみません。この甚平のMサイズはありますか?
すみません。このじんべいの えむさいずは ありますか?
Sumimasen. Kono jinbei no emu saizu wa arimasu ka?
Perdona, ¿está la talla M de este jinbei?

はい!こちらにございます。
はい!こちらに ございます。
Hai! Kochira ni gozaimasu.
¡Sí! Aquí la tiene.

着てみてもいいですか?
きてみても いいですか?
Kite mitemo ii desu ka?
¿Me lo puedo probar?

はい!試着室にご案内致します。
はい!しちゃくしつに ごあんない いたします。
Hai! Shichakushitsu ni go-annai itashimasu.
¡Sí! Le acompaño hasta el probador.

靴を脱いでお入り下さい。
くつを ぬいで おはいり ください。
Kutsu o nuide o-hairi kudasai.
Quítese los zapatos antes de entrar.

Regateando al comprar una cámara

 
 Escucha japonés 11: Regateando al comprar una cámara: Escuchar | Descargar

Regateando al comprar una cámara

このカメラはいくらですか?
このかめらは いくらですか?
Kono kamera wa ikura desu ka?
¿Cuánto vale esta cámara?

5万円になります。
ごまんえんに なります。
Go man en ni narimasu.
Son 50.000 yenes.

ええ・・・ちょっと高いですね。
ええ・・・ ちょっと たかいですね。
Eh… Chotto takai desu ne.
¿Eh? Es un poco cara, ¿no?

少し安くなりませんか?
すこし やすく なりませんか?
Sukoshi yasuku narimasen ka?
¿Me la rebajas un poco?

そうですね・・・これは出たばかりなので。
そうですね・・・これは でたばかり なので。
Sou desu ne… Kore wa deta bakari na no de.
Es que acaba de salir…

ちょっと負けて下さい!
ちょっと まけて ください!
Chotto makete kudasai!
¡Venga, hazme un descuentico!

分かりました。じゃあ4万5千円でどうですか?
わかりました。じゃあ よんまん ごせんえんで どうですか?
Wakarimashita. Jaa yon man go sen en de dou desu ka?
Vale. ¿Qué tal por 45.000 yenes?

やった!
やった!
Yatta!
¡Bien!

Comprando un sello

 
 Escucha Japonés 4: Comprando un sello: Escuchar | Descargar

こんにちは!
こんにちは!
Konnichiwa!
¡Buenas tardes!

こんにちは。80円切手を1枚下さい。
こんにちは。はちじゅうえん きってを いちまい ください。
Konnichiwa. Hachijuuen kitte wo ichimai kudasai.
Buenas. Un sello de 80 yenes, por favor.

はい。80円になります。
はい。はちじゅうえんに なります。
Hai. Hachijuuen ni narimasu.
Aquí tiene. Son 80 yenes.

これからお願いします。
これから おねがいします。
Kore kara onegai shimasu.
Cóbrese de aquí, por favor.

100円をお預かりしましたので、20円のお返しになります。
ひゃくえんを おあずかり しましたので、にじゅうえんの おかえしに なります。
Hyakuen wo oazukari shimasita node, nijuuen no okaeshi ni narimasu.
Como le cobro de 100 yenes, el cambio son 20 yenes.

ありがとうございます。
ありがとう ございます。
Arigatou gozaimasu.
Gracias.

ありがとうございました!
ありがとう ございました!
Arigatou gozaimashita.
¡Muchas gracias!