Escucha japonés 13: Camisetas de Ikusuki

Clip de audio: Es necesario tener Adobe Flash Player (versión 9 o superior) para reproducir este clip de audio. Descargue la versión más reciente aquí. También necesita tener activado Javascript en su navegador.



Descargar
Ikusuki 無邪気 inocente

Ikusuki 無邪気 inocente

イクスキのTシャツ、みんな知ってるかな?
いくすきの てぃーしゃつ、 みんな しってるかな?
Ikusuki no ti-shatsu, minna shitteru ka na?
¿Conocéis las camisetas de Ikusuki?

ネットで買えるやつだよね。
ねっとで かえる やつだよね。
Netto de kaeru yatsu da yo ne.
Las que se pueden comprar por internet, ¿no?

オスカルとベアが作ってるTシャツ、すごく可愛いんだよ。
おすかると べあが つくってる てぃーしゃつ、 すごく かわいいんだよ。
Oskar to Bea ga tsukutteru ti-shatsu, sugoku kawaii n da yo.
Las camisetas que hacen Oskar y Bea son súper bonitas.

僕たちは「無邪気」というTシャツを送って貰ったね。
ぼくたちは 「むじゃき」 という てぃーしゃつを おくって もらったね。
Bokutachi wa “mujaki” to iu ti-shatsu wo okutte moratta ne.
A nosotros nos han enviado unas camisetas que se llaman “Inocente”.

Tシャツの中に、スペインと日本が入っててカッコいい。
てぃーしゃつの なかに、 すぺいんと にほんが はいってて かっこいい。
Ti-shatsu no naka ni, Supein to Nihon ga haittete kakkoii.
Mola porque dentro de la camiseta está España y está Japón.

みんなもネットで見てみてね。
みんなも ねっとで みてみてね。
Minna mo netto de mite mite ne.
Mirad todos la página web.

Ikusuki 無邪気 inocente

Ikusuki 無邪気 inocente

24 Comments

  1. Juan Agüera dice:

    Muchas gracias por este nuevo podcast, seguimos aprendiendo y repitiendo como buenos hermanos!

    ¡Estoy tomando clases de japonés por vuestra culpa!

    PS: ¿Publicidad embebida?

  2. Oskar dice:

    ¡¡¡ Pero que guapos estáis !!!!

  3. lolaila dice:

    Muy bien la pose de Ai. Sois geniales, estoy aprendiendo algo….:)

  4. [...] Oskar y Bea de Ikusuki nos han regalado un par de camisetas chulísimas para un plan que pensamos juntos: presentar Ikusuki en Escucha japonés. [...]

  5. SirSirius dice:

    ¡Sois unos artistas! Acabo de conocer escuchajapones.com y me parece estupenda :3 perfecta! Y qué guapos estáis con las ikucamisetas! :P

  6. NeGrO dice:

    A mi este me ha costado más que normalmente, pero mola, se os ve contentos con vuestras camiseticas nuevas, y quedáis muy bonicos conjuntados los dos :D

    A ver si algún día llegáis a llevar una mía (aunque yo no suelo diseñar ni nada, que yo soy un mandado siempre xD)

  7. davigimon dice:

    A mi tambien me a costado mas de lo normal, sobretodo cuando lo intento decir todo seguido se me lia todo XD

  8. SayanCatx dice:

    ¡Uau! Molan. Bueno, comento ahora, mañana ya lo oiré… desde el curro, que mañana por la mañana tengo que preparar las pelis de Indiana Jones para el estreno, y por la tarde hago la jornada normal.

  9. wini dice:

    Felicidades me parece muy buena idea su sitio, sigan asi

  10. Bea dice:

    Muchisimas gracias Pepi y Pepa, digo Ale, y Ai, estais super kawaii con las camis.
    Arigato 1000, y arigato al gato que lo ha entendido también.
    ;)

  11. Prognatis dice:

    Son bonicas del to, seguro que el Oskar está haciendo palmas hasta con los pies.

  12. kanyin dice:

    jooo estos dias andaba encargandola mia de tokey pero no se que cosas hay conel codigo postal que tengo que revisar muy bien eso!

    Que les quedan muy bien!

  13. SayanCatx dice:

    Jajajaja! ¡Ese “aaaadeeeeelaaanteeee” de Paco Pil! X-D

    Y sí, las frases eran un poco largas. Pero bueno, se vuelve a escuchar unas cuantas veces y al final se queda :)

  14. ale dice:

    ¡Gracias por escuchar, repetir y comentar!

    Juan Agúuera: sí que queríamos que conociéseis a Ikusuki y sus camisetas. Llámalo publicidad o llámalo como quieras :)

    Oskar: ¿y de quién es la culpa?

    lolaila: la pose de Ai mola porque parece una modelo de anuncios de hace más de 10 años.

    NeGrO: ¡queremos ver tus camisetas!

    davigimon: ya habrá otro que te cueste menos. El nivel de Escucha japonés no es constante, y tampoco está subiendo todo el rato.

    Bea: ¡el gato dice (dice) que muchas gracias a ti!

    SayanCatx: ya tardaba en salir la coña :D

  15. Noeru dice:

    Que sepais que me habeis pegado el ritmillo de la musica de cuando toca “repetir” me paso el dia hablando asi ARf xD mis amigos empiezan a odiarme por ello…

    Las frases tan largas han costado un poquillo XD a ver que nos traeis en el proximo :3

  16. Nergal dice:

    buena estrada, como siempre. Aprendo un monton con vosotros. arigatoo

  17. Xuacu dice:

    Ya me liasteis, otra camiseta para la colección. :)
    Por cierto ¿Os planteaisteis hacer un archivo de todos los mp3? (Vale, soy un perezas. Pero por intentarlo que no quede).

  18. Diego dice:

    hola. muy buena web :)
    es genial haberlos encontrado…
    tengo una duda…
    ¿cuál es la diferencia entre las partículas は y が?
    por favor, ayúdenme

  19. tortilla dice:

    聞く日本語、面白いですね!お二人のリズムがいいですね。早速日本語を勉強してる友達のスペイン人にもURLを伝えました!

    ところで、Aleさんは、YOUTUBEで小島よしおを紹介していませんでしたか?もし人違いならごめんなさい。とっても面白いVIDEOだったので、印象にあったのもで。

    次の聞く日本語の更新楽しみにしています!

  20. ale dice:

    Xuacu: ¿A qué te refieres con un archivo? Ahora mismo están todas disponibles.

    Diego: Esa es una duda de gramática muy compleja. ¿Has intentado resolverla con el libro en PDF que recomiendo en nuestra página sobre Estudiar japonés? Te agradecería que volvieras a preguntar cuando tus dudas sean más concretas.

    tortilla: そうです。スペイン人の小島よしおです。面白いと思っていただいて光栄です!

  21. Ma. Eugenia Hinojosa dice:

    Ai Kaijo y Alejandro
    gracias por esta página, es muy útil
    me gusta mucho el idioma japonés y
    estoy aprendiendo nuevas palabras con Ud.

    doomo arigatou gazaimasu

  22. [...] by Enekochan Llegó mi iku-cami by Peregrino del camino Hazakura by Nora, una japonesa en Japón Camisetas de Ikusuki by EscuchaJaponés Camisetas de Ikusuki by Pepino Ikusuki (Camiseta nueva) by Uno de esos blogs [...]

  23. [...] by EnekochanIku-camiseta y kirai libro by Enekochan Llegó mi iku-cami by Peregrino del camino Camisetas de Ikusuki by EscuchaJaponés Camisetas de Ikusuki by Pepino Ikusuki (Camiseta nueva) by Uno de esos blogs [...]

  24. [...] El caso es que les enviamos unas camisetas, y… ¡¡ nos han dedicado la conversación de esta semana !! [...]

Escribir un comentario

En ningún caso se publicará o divulgará tu dirección de correo electrónico. Los campos obligatorios están marcados con un *

*
*