El mundial

スペインの試合、見た?
すぺいんの しあい、みた?
Supein no shiai, mita?
¿Viste el partido de España?

見てない。
みてない。
Mitenai.
No lo he visto.

何で?スペイン勝ったよ!
なんで?すぺいん かったよ!
Nande? Supein katta yo!
¿Por qué? ¡Ganó España!

サッカーに興味がないから。
さっかーに きょうみが ないから。
Sakkā ni kyōmi ga nai kara.
Es que no me interesa el fútbol.

スペイン人みんなサッカーが好きだと思ってた。
すぺいんじん みんな さっかーが すきだと おもってた##
Supeinjin minna sakkā ga suki da to omotteta.
Yo creía que a todos los españoles les gustaba el fútbol.


Estamos contentos de ir recuperando el ritmo poco a poco.

Hoy traemos un tema que sugerió eduardo en los comentarios del episodio anterior: el mundial de fútbol de Sudáfrica 2010. ¿Os gusta el fútbol? ¿Está ganando vuestro equipo?

¡Gracias por escribir siempre tantos comentarios y tan divertidos!


Vocabulario interesante:

  • サッカー (さっかー, sakkā): Fútbol (del inglés soccer.
  • 試合 (しあい, shiai): Partido (fútbol, etc.), combate (karate, etc.).
  • 勝つ (かつ, katsu): Ganar.
  • 興味 (きょうみ, kyōmi): Interés.
  • ワールドカップ (わーるどかっぷ, wārudo cappu): Copa del mundo (el mundial).

El episodio disponible en otros servicios:

25 Comments

  1. Erick dice:

    vamos ale, no seas tan así, no me gusta el foot ball pero cuando se llega el mundial alguna emociones despiertan. No soy de España pero los tengo como favoritos xD, si eres tan de pro yo te cubro :D

    Saludos,

    PD: mantener el ritmo es algo difícil algunas veces pero yo por mi parte se los agradezco muchísimo, deberás ; )

  2. Enrique dice:

    Conozco a a gente de países poco futboleros y es verdad que siempre terminan preguntando por el fútbol, así que en tu caso probablemente te estén preguntando 5 veces al día! En cualquier caso lo prefiero a la otra pregunta típica: los toros.

  3. El Capitán dice:

    Yo más que futbolero soy culé, del Barça! Y la roja me la trae floja (aunque bueno, casi que es el Barça lo que está jugando ahí xD). Una pena que perdiera Japón, yo iba con ellos ^_^

  4. Guillermo dice:

    さっかーはきらいだね。

  5. Zaraka dice:

    ¿Y cual es tu alineación preferida?

    Al Dragon Quest, me refiero ;-)

  6. THoT dice:

    A mi tampoco me gusta el fútbol y soy de Argentina.. O_O’

    Tengo una duda, esto del kyoumi ga nai es un poco fuerte o depende cómo se lo diga?

    PD: あの シャツ が ほしい です >.<!

  7. josecrem dice:

    La actual selección española de fútbol, alias La Roja, tiene tanto éxito porque torean a los rivales y con eso se han ganado a los aficionados a los toros.

  8. Poli dice:

    Hey Ai y Ale, hace unos dias descubrí esta pagina y realmente me ha gustado mucho. Todos los temas son interesantes y la verdad me serán de gran ayuda para aprender poco a poco este idioma, para cuando viaje a Japón me pueda defender hablando japones.

    MUCHAS GRACIAS.

  9. Maku dice:

    A mi me pasa lo mismo!, como soy Argentino creen que me gusta el futbol pero no -.-” y lo triste es que no me creen! jajajaja.

    Genial Escucha japones! es muuuy bueno para los q estamos estudiando japonés!, aun que sería mejor un poco mas de explicación en las oraciones =D! ^^

    Sigan así!

  10. Asahina Mikuru-chan dice:

    ¿Por qué no haceis algo sobre el Tanabata, que es mañana? =) Sería super kawaii que cantárais la canción el Tanabata <3

  11. gosunkugi dice:

    después de ver Supercampeones (Oliver & Benji) pensé que los japoneses eran muy aficionados al futbol… y que lo jugaban cual brasileros… pero no! a mi tampoco me gusta el futbol DX Sakka ni kyomi ga nai kara!! eso es extraño de un colombiano :p

  12. inumaru dice:

    僕もサッカーに興味がない。。。la gente se pone muy pesada con esto, ayer mismo vi en la TV en un telediario como comparaban el partido Holanda-España con el cuadro de la Rendición de Breda…increíble

  13. DJ Luchianna dice:

    Hola Ale y Ai!
    Descubrí la página ayer, y me encantó! Explican muy bien las conversaciones, y la pronunciación no me es tan difícil cuando los escucho.
    Yo soy de Buenos Aires, Argentina, y también soy otaku :P
    Siempre quise ir a aprender japonés, pero en estos últimos dos años se me dificultó hacerme un hueco de tiempo para ir a aprenderlo. Hace dos años sufrí un esguince bilateral de tobillo (es decir, los dos tobillos a la vez!). Me suspendieron la obra social antes de que pudiera concluir con todas las sesiones de kinesiología que me habían mandado a hacer. Desde ese entonces, cuando hago un esfuerzo demasiado grande para mi (por ejemplo, usar todo un día tacos pequeños, medianos o altos; o estar demasiadas horas parada), los tobillos se me resienten y tengo que estar todo el tiempo sentada durante más de dos meses aproximadamente. Aún así a veces tengo que ir a hacer las compras, y me demoro mucho en salir por que tengo que ponerme las tobilleras.
    ¿Por qué les cuento esto? Por que en este momento estoy en esta misma situación, pero desde el 6 de Junio, y aprovecho el reposo para investigar en internet sobre temas que me sirvan como material para escribir (estoy estudiando para ser escritora), y el japonés me pareció un buen tema para implementarlo en una novela que estoy preparando desde hace dos meses. Y encontrar su página fue un verdadero alivio, por que estoy haciendo una recopilación de información que voy encontrando aquí y allá, y por suerte, la página de ustedes es muy completa, y eso me ayudó a adelantar bastante en mi investigación.
    Desde ya, domo arigatou gozaimasu!

  14. Nacho y Miho dice:

    Hola Ale y Ai. Nos gusta mucho vuestra página y la seguimos desde hace tiempo aunque nunca habíamos escrito ningun comentario. A nosotros tampoco nos gusta el futbol nada y precisamente el dia del partido final estabamos en el campo grabando un corto junto con un colega tuyo, Ale, se llama Angel y vive en Madrid (el dibujante-animador) Como Miho es japonesa el nos contó que tenía un amigo viviendo allí y no podíamos creer cuando dijo que eras tu, ya que, como digo, seguimos vuestras andanzas desde hace tiempo!

    Seguid asi!
    vuestro blog tiene TODO LO QUE MOLA!

  15. Dispel dice:

    Hola Ale! Desde siempre he seguido Escucha Japonés pero nunca me había decidido a comentar, pero al sentirme tan identificado con tu frase “prefiero jugar al Dragon Quest”, decidí que ya era hora :D. Siempre he soñado con vivir y trabajar en Japón, de hecho el tipo de vida que parece que tienes en japón es el que siempre he deseado; estudio Ingeniería Informática en madrid y mi sueño sería desarrollar allí mi vida profesional (este año empiezo japonés en la Escuela de Idiomas). Me gustaría que me contaras qué tal están las oportunidades para un caso como el mío (iría allí mediante becas y tal), y que sepas que me parece muy mal que me pongas los dientes largos cuando posteas en Pepinismo sobre TLQM :P (dios, se me caía la baba viendo los mangas de segunda mano, me dejo los cuartos de mi pobre economía de estudiante en los mangas de las tiendas de Madrid, que como sabrás, son demasiado caros).

    En fin, que enhorabuena por Escucha Japonés y Pepino y espero que sigáis así, ayudándome a soñar

  16. Kensai dice:

    WOW.!! no se imaginan cuanto me ha gustado ver este video. Me ha dado mucho estìmulo para proseguir el estudio del idioma japones –al menos hablado— el Kanji, o dejare para despues cuando haya aprendido un poco mas.

    –Les tengo en mi bookmark.. Los felicito por esta iniaciativa que ambos se han tomado con esto de enseñar japones.

  17. Huanruisu dice:

    Hey! pero que gran trabajo el que hacen!
    Y se agradece que lo hagan con muchas ganas y diversión :)
    Que bueno que hayan llegado bien de su viaje!
    Les agradesco todo el contenido que nos proporcionan jeje
    Saludos desde Chile :D

  18. davido hatsune dice:

    muy bien, alex! ya somos dos a los que no nos gusta el futbol
    de verdad, los unicos partidos del mundial que mas o menos ví fueron dos de japón, y estaba esperando ver un españa vs japón, eso si habría sido emocionante
    aunque, la verdad, el unico futbol que me interesa es el del inazuma eleven, el anime jajaja

  19. brunno dice:

    hola , me recomendó esta página una amiga y no a mi tampoco me gusta el futbol y eso que tengo 15 años pero bueno me gusta el japones ypor eso me gusta muchov uestro trabajo ¡¡¡¡es genial!!!.
    queria hacer una pregunta:¿si a la frase de “Sakkā ni kyōmi ga nai kara”se deja en” ni kyōmi ga nai kara” significaria “es que no me interesa” sin el futbol ¿o no?…arigatou gozaimasu….un salu2 desde españa.

  20. krolky dice:

    oye ale ase unos dias escuches un gurpo de 8 bit y me facino pero no entendia realmete mucho (mi japones todavia no llega nobato jeje)y me preguntaba si podrian hacer una seccion o un especial sobre grupos japoneses y traducir uno ke otro verso de sus canciones
    un fanatico del j-music jeje bye saludos

  21. krolky dice:

    ammm de preferencia de algun grupo de rockabilly o metal jejeje y del grupo ke no le entendi mucho fue a uno ke se llama ymc creo ke asi es no estoy muuy seguro telo agradeceria.
    pd me enncante su trabajo

  22. [...] Supein no shiai, mita? escuchajapones.com/el-mundial/  por nuncaconfiesenundemonio hace 2 segundos [...]

  23. Yuri dice:

    聞くスペイン語をスペイン語学習に役立てています。でも聞く日本語もスペイン語の勉強になります。紹介されている会話文を覚えられるだけでなく、アイさんもアレさんもマジさんもみなさん感じがよい方なので、スペイン語がんばろう!という気になります。ありがとう!これからもがんばって下さい。Me gusta sus programas. (Correcto?)

  24. nataly dice:

    mas fino vivan los japones

Escribir un comentario

En ningún caso se publicará o divulgará tu dirección de correo electrónico. Los campos obligatorios están marcados con un *

*
*