Escucha japonés 60: Medios de transporte



Descargar | Ver en YouTube
どうやって行く?
どうやって いく?
Doo yatte iku?
¿Cómo vas a ir?

電車で行く。
でんしゃで いく。
Densha de iku.
Voy en tren.

自転車で行く。
じてんしゃで いく。
Jitensha de iku.
Voy en bici.

車で行く。
くるまで いく。
Kuruma de iku.
Voy en coche.

バスで行く。
ばすで いく。
Basu de iku.
Voy en autobús.

地下鉄で行く。
ちかてつで いく。
Chikatetsu de iku.
Voy en metro.

飛行機で行く。
ひこうきで いく。
Hikooki de iku.
Voy en avión.


¡Creo que de esta ya hemos vuelto a la normalidad con Ai! Este es un episodio muy útil tanto para estudiantes como para viajeros: aprendemos a decir los medios de transporte más usuales de Japón. Además, como me apetecía, en la lista de vocabulario he puesto todos los sinónimos que se me han ocurrido para nuestros suscriptores internacionales.


Vocabulario interesante:

  • 行く (いく, iku): Ir.
  • 電車 (でんしゃ, densha): Tren.
  • 自転車 (じてんしゃ, jitensha): Bicicleta.
  • 車 (くるま, kuruma): Coche, auto.
  • バス (ばす, basu): Autobús (del inglés bus), guagua, colectivo.
  • ブス (ぶす, busu): Fea (insulto fuerte).
  • 地下鉄 (ちかてつ, chikatetsu): Metro, subte.
  • 飛行機 (ひこうき, hikooki): Avión, aeroplano.

21 Comments

  1. enekochan dice:

    jajaja mi profe ya me avisó de lo de busu ;)
    Acabo de mirar y tranvía por ejemplo se dice “shiden” ummmm y también ha faltado “takusi” por ejemplo, pero es tan caro que mejor ni mencionarlo jejeje

  2. Alessandro dice:

    *_* que genial escuchar cosas que ya sabía (uno se siente bien xD). Mi abuela al autobús le dice “Coche” o “Autocar”. Os falto la moto (オートバイ?).

    Gracias ^^

  3. El Capitán dice:

    Fune de iku! :D

    ¿Cómo se diría “voy en telaraña como Spiderman”?

    Bienvenida de nuevo Ai! A ver si te vemos de nuevo con regularidad, que parece que los dos trabajáis mucho últimamente, trabajar es maaaaalo!

  4. LluisGerard dice:

    僕は毎日路面電車で行く

  5. Sergio dice:

    タクシー

  6. inumaru dice:

    サン·フェルナンドの車!

  7. alengot dice:

    tambien les falta decir como se dice me voy caminando

  8. El Capitán dice:

    Por cierto no sabía que “busu” significaba Festival Electropop Alternativo xDDD

  9. josecrem dice:

    También se puede ir en barco, pero si pudiera elegir, iría siempre en kago かご.

  10. Becky dice:

    Hola! Soy nueva aquí y me estoy viendo/escuchando tooodos los Escucha Japonés desde el primero.
    Me lo estoy pasando pipa y además aprendo japonés, sois adorables! Dan ganas de achucharos como a unos peluches :D
    Ya voy por mi casa tarareando la musiquita de “Kiku Nihongo” a todas horas xD

  11. delberth dice:

    Hola Ale y Ai, soy nuevo viendo escucha japones y son geniales los 2 es muy entretenido verlos!!! Aqui estare viendolos desde mexicali mexico. Saludooooos.

  12. リカルド dice:

    僕の町にロープウェー が あります。地下鉄の駅にロープウェーも登ることが出来ます。

  13. パトリシア dice:

    Konbanwa!!
    Soy nueva por aqui y he estado escuchando todos vuestros capítulos. Deciros que sois geniales. Da gusto poder aprender de una manera tan sencilla y divertida.
    Me ha hecho gracia lo de “busu” y yo que pensaba que en Japón solo existia el “baka” y “aho”
    Os animo desde aqui a que sigais así. Nos vemos ^_^

  14. ale dice:

    ¡Gracias por vuestros comentarios! Aquí están los vehículos que habéis sugerido:

    タクシー (takushi): Taxi.
    バイク (baiku): Moto (del inglés bike) (también オートバイ, ootobai).
    ちんちん電車 (ちんちんでんしゃ, chinchin densha): Tranvía (También 路面電車, ろめんでんしゃ, romen densha).
    船 (ふね, fune): Barco.
    駕籠 (かご, kago): Palanquín.
    ロープウェー (roopuwee): Teleférico (del inglés ropeway).

    @enekochan: ¿Qué le dijiste a tu pobre profe? Por cierto, los taxis no son más caros aquí que en España. Cuando hacen falta, se pueden coger.

    @Capitán: Voy a pasar de contestarte lo de las telarañas porque si no todo el mundo se creerá que me tomo en serio e investigo los comentarios más chorras ;) Y sí, B.U.S.U. = F.E.A.

    @inumaru: ¡Muy bueno lo del coche de San Fernando!

    @alengot: Se dice 歩いて行く, pero eso no es ningún vehículo.

    @Becky: ¡Gracias y espero que los disfrutes!

    @delberth: Bienvenido.

    @パトリシア: Hay muchos insultos en japonés, como en cualquier idioma.

  15. enekochan dice:

    Poco antes de irme, hablando de los medios de transporte y como preguntar cosas sobre ellos a la gente me dijo:
    -”pero no te confundas y le digas busu en vez de basu eh”
    -”por qué?”
    -”porque significa fea!”
    -”JAJAJAJA, igual ahora va y se me escapa!”

    Tranvia es el polla-tren? JAJAJA

    Oye y ya que lo has mencionado, yo al menos quiero un escucha japones de insultos =) Que también tenemos que saber si nos están tomando el pelo!

  16. rapaza dice:

    ちんちん電車 ???? El mismo chinchin que no se puede decir para brindar??? xD

  17. Migueru dice:

    Primero, ¡lo haceis mu gracioso! Segundo, ¿no se os ha olvidado ir a pie? Que yo recuerde, se decia “aruite” ¿no?

  18. lca dice:

    hey! yo tengo uno, al que quiero treparme alguna vez!!

    新幹線 no estoy segura de que este bien escrito, shinkansen, tambien halle este 地下鉄, shikatetsu.
    pero y estos? 普通, 急行 y 特急

    en ciertos animes los mencionan, de ahi mi pregunta ;D

  19. rowai dice:

    Uma de iku ( voy en caballo) jajajaja acabo de descubrir la pagina y los vídeos son geniales, creo que ya los vi todos en una sola noche xD

  20. Srta. Cat dice:

    En Autobús, te faltó la palabra que usamos en Chile: Micro :D

    Basu, Basu!!

Escribir un comentario

En ningún caso se publicará o divulgará tu dirección de correo electrónico. Los campos obligatorios están marcados con un *

*
*