Escucha japonés 57: Hace calor


とても暑い
とてもあつい
Totemo atsui
Hace mucho calor

すごく暑い
すごくあつい
Sugoku atsui
Hace un calor horrible

ばり暑い
ばりあつい
Bari atsui
Hace mucho calor (dialecto de Fukuoka)

ぶち暑い
ぶちあつい
Buchi atsui
Hace mucho calor (dialecto de Hiroshima)

超暑い
ちょうあつい
Choo atsui
Hace súper calor

めっちゃ暑い
めっちゃあつい
Meccha atsui
Hace un calor del carajo

くそ暑い
くそあつい
Kuso atsui
Hace un calor de mierda


No os acostumbréis a tener chicos tan guapos en Escucha japonés, pero ¡hoy tenemos a Takahin con nosotros! Sí, el súper amigo que tanto nos ha ayudado con el diseño de Escucha español. No tiene ni idea de español, pero como podéis ver le echa un par de huevos.

Por cierto, entre las expresiones que enseñamos hoy hay una que no es correcta gramaticalmente pero como se usa bastante la hemos incluído. Se trata de 超暑い (choo atsui), que es una pequeña atrocidad semejante a ponerle un adverbio a un sustantivo. No uséis este tipo de expresiones en vuestros exámenes de japonés, pero creemos que hay que conocerlas.

¡Dad las gracias a Takahin por su colaboración! Permitidme que sea el primero: ありがとう、たかひん!


Vocabulario interesante:

  • 暑い (あつい, atsui): Hace calor (técnicamente es un adjetivo).
  • 糞 (くそ, kuso): Mierda.

39 Comments

  1. Nuria dice:

    Verdad como un templo !! Hace un calor de mierda !! jajajajaja.
    Estáis muy divertidos ;)

  2. kuanchankei dice:

    Takahin es muy enrollado
    ¿como se dice?, Esto es un infierno, charlie

  3. El Capitán dice:

    LOL

    Tienes un colaborador estupendo, ¡llámale más!
    Cierto es que echamos en falta la gracia y belleza de Ai, pero ha sido muy divertido :)

    Afortunadamente hoy aquí no hace un calor de mierda, pero llevábamos una semana…

    Aunque no hayan sido conversaciones, cosas así son muy útiles, me encantan aprender palabrejas de dialectos e idiomas varios :D

  4. Paola dice:

    Ole y ole por Takahin. Que simpatico y si hace mucho calor!!

  5. Katsu dice:

    Genial lección, los diferentes registros nunca los enseñan en clase. La gracia está en que hoy está nublado y llueve en Barcelona :P

    Por cierto, este invierno aprendí el «kuso samui». «Kuso» puede ser un adjetivo muy versátil.

  6. Isanne dice:

    Arigatou Takahin!!

    Me ha parecido muy divertido, aunque se eche de menos a Ai. ¡Que vuelva más veces Takahin!

    Aquí en Galicia hace un tiempo estupendo, ni frío ni calor. Ojalá durara.

  7. jonáss dice:

    cojonuten atsui

  8. Misifusa dice:

    En Alicante: totemo atsui!
    Fa una basca que pa qué!

  9. Que grande Takahin XD
    ¡¡¡ Kuso Atsui en Alicante !!!

  10. Madam Beus dice:

    Fantástico invitado en Escucha Japonés!! Qué jachondo =D ありがとう、たかひん! La clase de hoy ha sido muy divertida!

    Mi forma de decir «Hace calor» favorita es めっちゃあつい. Y es verdad, aquí en Madrid ¡hace un calor de la leche! ¡un calor canicular! ¡nos asamos como とり (pollos!)!

  11. Natsuki dice:

    Muy simpático Takahin, ¡que vuelva otro día! pero sin quitarle el puesto a Ai por supuesto ;3

    En canario sería «fuerte calufa» XD

  12. josecrem dice:

    Esta tarde en Alicante, miriku atsui.

  13. Elia dice:

    Que gran tipo Takahin!!! Que vuelva más veces!!!

  14. Alessandro dice:

    アセ・ウン・カロル・デ・ミェルダ!

    Me encanta el nombre de este tío y cómo habla, aunque me recuerda a mi amigo chino 叶来(en la expresión de la cara, no en como suena). Ha sido buenísimo xD

  15. inumaru dice:

    muy buena lección ! no conocia las de fukuoka e hiroshima

  16. arehandoro dice:

    uff…
    kuso atsui
    pero «hace mucho calor» no era «sore wa atsui ne»?
    me ha caido muy bien el chico este ;)
    pero espero volver a ver pronto a AI
    jaa ne

  17. Jordi Bellmunt dice:

    僕はすごい熱にうんざりしますよ!
    Tampoco hay para tanto, pero era para practicar. Hasta pronto!
    本当にありがとう!

  18. MEXICANO dice:

    y en kansai no hay alguna exprecion ?

  19. Anco dice:

    ¡Hace mucho calor en Osaka!
    ‘Meccha’ es dialecto de Kansai.
    Meccha y Muccha = mucho
    Mechamecha = muchissinmo

    otro dialecto de Osaka
    Messa, Mussa, Gessa, Gossa = mucho

    今日はメッチャ暑いわぁ。

  20. Fer dice:

    Que grande Takahin san! tiene todo un registro de expresiones el muchacho!

    Aunque se eche de menos a Ai ha sido un capítulo muy didáctico.

    今日はありがとうございます。

  21. MEXICANO dice:

    GRACIAS ANCO.

  22. ARIIII dice:

    takahin es lindo pero el otro gallego es mas feo ai tambien es linda pero guacala ele feo

  23. Glori dice:

    Takahin es seeeexyy
    excelente muy divertido ;D

  24. Karelo dice:

    Sugoiiii…Y esos advervios se pueden usar con samui???

  25. Fuguillas dice:

    Hola buenas…!!
    me ha encantado este episodio, es un placer y un honor escucharos todos los días, y hoy que tenía algunos atrasados sin ver me he llevado una sorpresa al ver a tu nuevo colaborador. Un saludo para Takahin y por supuesto para Ai y para tí.

    Quisiera puntualizar que es uno de los episodios más divertidos que he visto, y me ha gustado mucho escuchar a Takahin pronunciar el japonés.

    Seguid así, lo haceis estupendamente y tráete más a Takahin.

    Un saludo desde Santiago de Compostela.

  26. mieri dice:

    xDDD

    me encantó la lección!
    la niña (Ai) es muy tierna… pero con él me maté de la risa….
    ojalá lo veamos de nuevo por aki

  27. ebichuman dice:

    En 名古屋弁

    すんごい暑い

    Sungoi atsui

    Un comentario, estimados autores:
    Yo no traduciría «mecha atsui» por «hace un calor del carajo», mejor «un calor horroroso» o «increíble». «Carajo» es una palabra fuerte en español.

    Un abrazo y enhorabuena por vuestro trabajo!

    ebichuman

  28. Emi dice:

    verdaderamente me encanto este episodio, pero mas me gusto el colaborador.. a ver si sigue viniendo!! ups aqui hace friiio de mier..
    saludos de paraguay!!!

  29. Tsukasa dice:

    東北では、とても暑いことを「なにもかにも暑(あつ)な」と言います。

  30. Martin dice:

    Que bueno que estan los videos por favor sigan sacando ya que mi nivel de nihongo es muy nulo y cualquier aporte es muy util. muchisimas gracias y sigan asi FELICITACIONES!!!!

  31. Daiana dice:

    aaaaaaaaaah que buenos videos,muy divertidos y me encanta la musiquita, graciasssss :)

  32. ale dice:

    ¡Gracias, Takahin! Y gracias a todo el mundo por los comentarios. Hoy también hace un calor de mierda.

    @Katsu: «Kuso» no se usa como adjetivo. En el uso este irregular se parece más a un adverbio que a otra cosa.

    @josecrem: ¿»Miruku atsui»? ¿Un calor de la leche? En japonés no se usa, pero mola un montón.

    @arehandoro: «Sore wa atsui ne» me deja con cara de pánfilo. Creo que me falta contexto.

    @Mexicano: En Kansai dicen «meccha atsui» más que en cualquier otra parte, pero no nos sale la entonación auténtica así que no lo hemos hecho.

    @Anco: 今日もめっちゃ暑いわ! Entiendo que «meccha» es original de Kansai, pero se usa en muchos sitios de Japón.

    @ARIIIII: Lamentablemente todavía no hemos tenido ningún invitado gallego. Y te recomiendo visitar también Escucha español.

    @Karelo: Por supuesto, todo esto se puede usar con «samui» para decir que hace un frío de cojones. Cuando lo haga. (¿O estás en el hemisferio sur?)

    @ebichuman: Muy buena observación, y ¡gracias por la aportación nagoyera!

    @Tsukasa: 東北の言い方を教えてもらって、ありがとうございます!今日もなにもかにも暑な!

  33. UnGatoNipón dice:

    Takahin es un crack, tienes que llamarle más, como dice él mismo, aunque haga un calor de la leche. O frío, o lo que sea.

  34. masaya dice:

    ke significa(ne) por ejemplo:so desu ne

  35. Febe dice:

    Pero que mono es takahin XD aa esto sirbe de mucho hace mucho calor aqui!! (°*°)

  36. attake2312 dice:

    Takahin s la onda¡¡¡¡

    muy bn rollo, buena onda¡¡ yeahhh

    alex, igual tokallo¡¡¡

    salu2-.- Matacondo-.-

  37. Muy bueno y simpatico el pots

  38. Raul dice:

    Muy agradables chicos, que divertido cursos.. Yo ando de vacaciones por fukuoka ahora y me gustaria poder conocerles, si se pudiera. Mi novia es japonesa tambien :).No tengo amigos que hablen espaniol.. :D mata condo.

  39. Camila dice:

    muy bueno y educativo, interesante

    me cagué de la risa !!!! y aprendí !!!!

    me encanto

    lo amé

    Chile Camila