Escucha japonés 71: El arce japonés en otoño


秋と言えば、紅葉。
あきと いえば、こうよう。
Aki to ieba, kooyoo.
En otoño, hojas caducas.

紅葉と言えば、もみじ。
こうようと いえば、もみじ。
Kooyoo to ieba, momiji.
Entre las hojas caducas, el arce japonés.

もみじと言えば、もみじ饅頭。
もみじと いえば、もみじまんじゅう。
Momiji to ieba, momiji manjuu.
Del arce japonés, los pastelitos momiji manju.

もみじ饅頭と言えば、広島。
もみじまんじゅうと いえば、ひろしま。
Momiji manjuu to ieba, Hiroshima.
Los pastelitos momiji manju me recuerdan a Hiroshima.


¡Hoy nos hemos ido a la calle a grabar Escucha japonés! Bueno, a un templo budista muy bonito. Esperamos que os guste y que no se escuche demasiado mal.

Quiero especificar que si bien tanto «kooyoo» como «momiji» se escriben igual en kanji, es común escribir «momiji» en hiragana para evitar la confusión.


Vocabulario interesante:

  • 秋 (あき, aki): Otoño.
  • 紅葉 (こうよう, kooyoo): Estado y color de las hojas caducas en otoño.
  • 紅葉 (もみじ, momiji): Arce japonés.
  • 饅頭 (まんじゅう, manjuu): Pastelito relleno.

23 Comments

  1. Ricardo dice:

    Que buena lección!!! Me pareció muy divertida, creo que es de lo mejor que he visto en el blog.
    Por cierto, ¿sería posible que me dieran una explicación corta para diferenciar los verbos potenciales? (話すことが出来ます/話せます)
    Los felicito, muchas gracias por seguir trabajando en este proyecto!!!

  2. El Capitán dice:

    Ha molado cantidubi!!!

    Con ejemplos tan prácticos las cosas también se te quedan algo mejor :)

    Y como mola Dazaifu, y como le mola a Ale ^_^

    Esperemos que sea verdad eso de que vais a hacer más capítulos así :D

  3. hebep dice:

    Me ha encantado :D gracias

  4. sandra dice:

    Qué buen post! Os sigo hace mucho y siempre me sorprendeis :)
    Por cierto, este «to ieba» me suena a nuestro «hablando de», «si hablamos de…»

    いいブロッグと言えば、エスクチャハポネス!!!

  5. Jaunte dice:

    Siempre divertido, así da gusto!
    Grandísima esa despedida con voltereta hacia atrás jajajaja.

  6. josecrem dice:

    ¡Yo quiero ir a Dazaifu y al Savatei!
    La próxima vez no me quedo con las ganas.

  7. Xacur dice:

    Genial, me parece el mejor episodio hasta ahora, ojalá e hicieran más así ^^
    Entretenido y muy educativo, muchas gracias!

  8. Heraldo dice:

    Fue muy divertido verlos hacer este capitulo al aire libre :)

    Si que es un lugar muy bonito y me gustaria visitarlo algun dia :P se agradece mucho que nos lo muestren.

    muchas gracias!

  9. Ricarudo dice:

    Muchas felicitaciones y saludos desde Ecuador. Crean me que son muy apreciados por aca por su gran labor de mostrar tan bello idioma y en esta ocasion tan bellos país, Japón. Sigan adelante y ojala haya mas capitulo al aire libre. Cada ves me da mas ganas de visitar Japón.
    ありがとうございます.

  10. tomodachi dice:

    Sugoooi !! me ha encantado la classe de hoy! i tengo muchas ganas de probar el «momiji manjuu».
    I lo de venir a Japón jejeje ojalà sea pronto.
    sayonara.

  11. David dice:

    os felicito chicos! Sois los mejores! Me ha gustado mucho que salgáis afuera, da un toque mucho más fresco y sobre todo, vemos japón!

    Un besazo

  12. Patiri dice:

    Muchas gracias chicos por vuestro esfuerzo! vuestros videos son un complemento perfecto a la escuela de idiomas…Me ha encantado este post, un paisaje precioso y me he reido mucho, sobretodo cuando intentabais hacer los soniditos de la game boy y con la voltereta de Ale xDDDD
    Besos desde Madrid!!^^

  13. BrandoW dice:

    que grandes sois!! seguid asi! =)

  14. […] ¡Tanto Escucha japonés como Escucha español se han pasado al HD! Además tenemos algo insólito en Escucha japonés: exteriores. Suscripciones y descargas (gratuitas) en los blogs respectivos. […]

  15. Laila dice:

    Muchas gracias por la entrada de esta semana!

    Me ha gustado mucho que salieráis a grabarlo fuera (ha sido como una especie de documental incluso ^^), aunque hace poco que os sigo, y no sé si es frecuente que salgáis a grabarlo fuera.

    Me ha parecido interesante que momiji y kooyoo se escribieran igual.

    Un besín y espero el de la semana que viene con ganas!

    Laila.

    Ah, y me ha hecho mucha gracia lo del ‘no sé qué’ to ieba ‘no sé qué’ xD

  16. Rob dice:

    Qué buena la voltereta del final! :P

  17. rapaza dice:

    Yo voy en diciembre, a ver si aun queda algo de momiji para ver ^^
    Si el momiji manjuu lleva anko mejor que no quede ninguno jajajaa

  18. vickygrim dice:

    weee!
    muchas gracias! sus lecciones son geniales!
    molan! XD
    saludos :D

  19. Miguel dice:

    Sois geniales, seguid así!

  20. luiス dice:

    Hola, Me gustó muchisimo el video, en especial porque las cosas se quedan en la mente gracias a las imagenes del paseo. Además se nota que pasaron un buen rato. :)

  21. Madam Beus dice:

    Qué bonito sitio, y además me encantan los árboles. El arce me gusta mucho, y además hay un tipo de arce que es el que se usa para construir instrumentos musicales. Me ha gustado mucho la lección de hoy!

    No sé si me queda clara la explicación de «to ieba», pero creo que sí.

    Un saludo! ^^

  22. Gabito dice:

    Me ha gustado un montón, ha sido de los mejores
    Aparte me ha hecho especial gracia porque mi gata se llama Momiji :)

  23. Muy buena leccion y como siempre divertidisima!!!