いらっしゃいませ!
いらっしゃいませ!
Irasshaimase!
¡Bienvenida!
すみません!
すみません!
Sumimasen!
¡Perdona!
ドラゴンボールの42巻はありますか?
どらごんぼーるの よんじゅうにかんは ありますか?
Doragon Booru no yon juu ni kan wa arimasu ka?
¿Tienes el número 42 de Dragon Ball?
少々お待ち下さい。
しょうしょう おまち ください。
Shooshoo o-machi kudasai.
Espere un momento por favor.
Vocabulario interesante:
- 巻 (かん, kan): Contador para el número de volumen de un libro.
- 号 (ごう, goo): Contador para el número de una revista.
- 冊 (さつ, satsu): Contador de cantidad de libros o revistas.
- 少々 (しょうしょう, shooshoo): Un poco (formal).
Pensando en las sugerencias de arehandoro hemos pensado en hacer un episodio con algo de manga y algo de gramática: cómo contar libros y revistas. ¿Sabéis cómo se pronuncian los números del uno al diez con cada uno de estos contadores? El que quiera ponerse a prueba, que comente por favor. Yo me pasaré a corregir :)
42 Comments
Sumimasen, Kikaidaa no ichi kan wa arimasu ka? xD
Ai, la camiseta te queda de fábula ;-) ¡Gracias a vosotros!
日本へ行ったら秋田犬を買いたい!
Este es el peor capítulo que podíais hacer para mi economía… T_T ahora a ver quien controla que mi pareja se gaste el presupuesto del viaje en mangas y artbooks…
por cierto…
いっさつ
にさつ
さんさつ
よんさつ
ごさつ
ろくさつ
ななさつ
はっさつ
きゅさつ
じゅっさつ
いちごう
にごう
さんごう
よんごう
ごごう???? suena raro… XD
ろくごう
ななごう
はちごう
きゅうごう
じゅごう
いかん
にかん
さんかん
よんかん
ごかん
ろっかん
ななかん
はっかん
きゅうかん
じゅかん。。。
pa mi que no acerté ni la mitad… seguro que hay excepciones y de estas cosas a patadas :P
Que mal alumno soy…
Ikkan! Coño! Ikkan!
muchas gracias por esta leccion, soy los mejores
jeje
yo me quiero comprar, si se puede un movil de KDDI, comics, videojuegos, y demas…
(creo que aspiro demasiado alto T.T)
¿si alguna vez habeis estado en akihabara,tokio?
como es?
ya he escrito 3 veces seguidas losiento mucho, pero es unrgente, como puedo pedirle a un amigo japones su cuenta de correo electronico (vomos lo que aqui seria msn)por favor es urgente
gracias
ya he escrito 3 veces seguidas lo siento mucho, pero es unrgente, como puedo pedirle a un amigo japones su cuenta de correo electronico (vomos lo que aqui seria msn)por favor es urgente
gracias
yo quisiera comprarme unas camisas,y traerme muuuchos mangas jaja soy muy aficionado al anime,algun dia espero ir a japon.
Yo sólo me lo se con el satsu:
issatsu
ni satsu
san satsu
yon satsu
go satsu
roku satsu
nana satsu
hassatsu
kyu satsu
jussatsu!!
Hola!acabo de descubrir esta página y he estado mirando algunas clases…son buenísimas por dios!^^
y uhm…a parte de cosas de anime y todos los manga de Hagaren, me llevaría toneladas de comida!sobretodo chocolatinas y demás, hay cosas taaaan ricas. Mis preferidas las galletitas de Koara no march…oishii
Un saludo y gracias por enseñarnos japonés ^^
Capitán: Como tú mismo te corriges, es «ikkan». Si sale en el vídeo, hombre :P Pero un positivo por intentarlo.
inumaru: 秋田犬か? ¿Y será fácil comprar un perro en Japón para llevar al extranjero?
DavidGijon: Casi todo bien. Te corrijo abajo:
9冊 きゅうさつ
10冊 じっさつ
1巻 いっかん
10巻 じっかん
arehandoro: Akihabara es guay, pero hay que saber dónde ir porque si no es un sitio turístico más. Y cómo pedir la dirección de correo electrónico ya lo explicamos en uno de los primeros episodios.
ALESS: Espero que vengas.
Elia: ¡Muy bien!
m4ri4: ¡Cuidado con el chocolate que se derrite!
gracias Ale, domo arigato
=)
むずかしそうけど買てみる!^^
La siguiente lección debería ser cómo venderlos en un BookOff, por ejemplo xD
Porque como todo está plastificado es muy posible que compremos algo que no nos gusta y luego eso pesa en la maleta, así que mejor deshacerse de los excesos cuanto antes >__<
Yo tengo que ir para comprarme el nendoroid de Yoko, un shiba y tempura.
Yo propongo hacer una entrada en donde se pide amablemente a un japon@s si puede tirarnos una foto. Es la tipica situación donde necesitas pedirselo amablemente a ellos y si se lo dices en japones por un lado te la tiraran con una sonrisa y por el otro diran un sugoooiii!!…..
Por cierto hay multitud de contadores de cosas!!!, incluso se cuentan animales por un lado y conejos y pajaros por otro, no???. Estudiarse todo eso asi es un caos!!!!. ¿Tienes alguna técnica especial para saberte todos los contadores?
Una vez mas gracias por hacer de un idioma tan complicado algo divertido y ameno de escuchar.
Eto……..ps yop campraria el manga d Monster, Tsubasa y d otros animes d las CLAMP, la vrdd adoro sus animes y mangas ^-^
こんにちは!
僕 は 日本 へ 行ったら、 あ新しい 剣道 の 防具 を 買いたい です。
¡Me encantan todos los comentarios en los que decís lo que queréis comprar! Son tan variados y sinceros. Un placer de leer.
Jorge: Creo que ya hay un episodio que enseña a pedir que te hagan una foto. ¡Que ya hay más de 50 episodios! :) Sobre los contadores, supongo que el truco es leer mucho y usarlos. Como todo.
hola, lei en un blog, que no les vendian moviles a los extranjeros, eso es verdad, gracias
Quiero comprar onigiri de atún con mayonesa!!!!! :P
los combinis en japón son buenísimos.
Ojalá hubieran en mi pais
TOTEMO OISHII
ONIGIRI TABETAI…..:D
Muchas gracias por el capítulo de hoy! No sabía que existieran tantos contadores distintos incluso para libros y revistas…miedo me da.
Si voy a Japón me compraré un mini Ale y una mini Ai edición pepinista, con gorro de alce incorporado para que me alegren las semanas.
Ummm.. si fuese que compraria…
Doujinshis!!! Doujishis de todas clases!! *¬*
x’D
En fin, que aqui teneis un nuevo oyente ^-^
Bye-bee~!!
Hola , felicidades…
de nuevo aqui con ustedes disfrutando del episodio 51, jejeje
tengo una duda, cual es la diferencia entre decir Shooshoo o-machi kudasai y la de chotto mate kudasai, que siempre escucho que solo dicen mate o simplemente chotto en las series.
saludos y gracias.
me enkanto su blog!
sigan asi
saludos desde México!
XOXO
Alice
¡Muchas gracias por vuestros comentarios! Añadís mucho contenido a los episodios :)
arehandoro: Pues algún extranjero habrá al que no le vendan móviles. Aunque yo no conozco ninguno.
Porvenir: «Shooshoo o-machi kudasai» es muy formal, y «chotto matte kudasai» no lo es nada. Tampoco es grosero, eso sí.
me gusta me gusta mola yo quiero aprender , estoy k me voy ha ha japon :D
me gustan mucho vuestras lecciones ,disfruto mucho de cada una de ellas ,y cada vez aprendo mas a traves de vosotros ,saludos desde alicante!!
You guys are so sweet! Saludos de Francia
Hi, hi connichiha!
watashi ha mekishiko jin desu!
Anata no video ha sukidesu!
Jeje! apenas estoy estudiando.
Sus videos estan de fabula, me se la gramatica pero cuando tengo que hablar o escribir me congelo +_+
Oigan podrian hacer algun ejercicio de cuando se va la «luz»,es decir la electricidad. Un dia hablaba con una amiga japonesa y se corto la comunicacion. No supe explicarle, solo dije denki ha arimasendeshita…..
Saludos desde Mexico City.
Son la 1:29 am. Oyasuminasai!
hola, llevo bastante tiempo mirando el catalogo de AU, KDDI 2009…
y he encontrado moviles bastante bonitos y chulos, pero…
¿aqui funcionarian?,¿lee las tarjetas sim de españa? y lo mas importante, ¿sabeis algun enlace de KDDI que exporte a españa?
muchas gracias, espero con impaciencia el proximo episodio.
domo arigato
Hi:
Mira si pudiera ir a japon, cosa que me encantaria pero mi economia no da para ello, solo e queda con imaginar lo que me compraria.
Hace poco vi un anuncio sobre unos cascos de la serie «Macross» estan buenisimos, vi las imagenes y me mori cuando los vi, http://www.yamato-toys.com/blog/img/114-3.jpg
para que sepan de lo que hablo los que no saben.
Un saludo cordial amigos desde Argentina.
HACE UN MES Q ESTAN CON ESE VIDEO SON MUY BUENOS PERO TARDAN TANTO EN HACER VIDEOS DIGAN A SI LO COMPRENDO YO ENTRO TODOS LOS DIAS Y SIEMPRE ESTA EL MISMO VIDEO
Elizabeth: Ahora mismo no se me ocurre ningún diálogo interesante con el tema, pero te voy adelantando que apagón se dice teiden (停電).
arehandoro: No sé la respuesta a lo que me preguntas porque no me interesan los móviles. Pero creo que hay blogs que sí tratan estos temas.
ariadna: Ya te contesté a un comentario parecido que pusiste, pero supongo que no lo has leído. ¿No sabes leer fechas?
[…] de Fukuoka Love FM por cuarta vez. Hablé con Max de los diversos idiomas de España y emitimos este episodio de Escucha japonés. ¡Espero poder presentar pronto Escucha español en la radio también! Muchas gracias a la buena […]
No sabía lo del contador -kan para libros!
Ala! ya me puedo ir a dormir! XDD
Está chula la camiseta de Ai!
Yo le regalé una de cómo hacer «pa amb tomàquet» (pan con tomate) a un amigo japonés, pero parece que lo de restregar el tomate por la rebanada no le quedó muy claro…
Y yo que pensaba que eso de las clasificadores era sólo del chino T.T
¿Hay alguno «universal»?
Y como de japo todavía no tengo ni idea, no sé si compraría manga. Quizás Nurarihyon no mago tomo 1 o algún artbook bien lindo =3.
nARUto..!! ..arigatoo .. por la enseñanza
muy gracioso sayonara
muy gracioso sayonara
me agradan esta mitad de año voy a japon
Yo si voy a Japon me compraria ¡TODO LO QUE MOLAAAAAAA! jejejeje, me encanta vuestro blog seguir asi! q majos!
Sumimasen etto… pues su clase esta bien, pero digamos que no me quedo completamente clara no se como puedo decirle ala clienta despues del
«しょうしょう おまち ください。» como le puedo decir al cliente el SI o el NO lo tengo a la venta? si desea otra cosa gracias saludos Ohayo gozaimasu!!!