Descargar | Ver en YouTube 食パンには何を付ける? しょくぱんには なにをつける? Shokupan ni wa nani o tsukeru? ¿Qué les pones a las tostadas? 私は蜂蜜。 わたし ははちみつ。 Watashi wa hachimitsu. Yo, miel. 僕はオリーブオイル。 ぼくは おりーぶおいる。 Boku wa oriibu oiru. Yo, aceite de oliva. 私はマーガリン。 わたしは まーがりん。 Watashi wa maagarin. Yo, margarina. どれも美味しそう。 どれも おいしそう。 Dore mo oishisoo. Todo parece bueno. Una de las comidas que más disfrutamos es el desayuno, porque desayunamos un poco a lo grande y también es uno de los pocos momentos del día que casi siempre pasamos juntos. Hoy tenemos unas cuantas palabras útiles para desayunar en japonés. Vocabulario interesante: 食パン (しょくぱん, shokupan): Pan de molde. 蜂蜜 (はちみつ, hachimitsu): Miel. […]
Descargar | Ver en YouTube 芸術の秋 げいじゅつの あき Geijutsu no aki El otoño del arte スポーツの秋 すぽーつの あき Supootsu no aki El otoño del deporte 食欲の秋 しょくよくの あき Shokuyoku no aki El otoño del apetito 読書の秋 どくしょの あき Dokusho no aki El otoño de la lectura Después de una semana de vacaciones volvemos con vosotros, que ya teníamos ganas. ¡Gracias por vuestra paciencia! Nos gustaría no faltar nunca, pero también nos alegramos de que nos hayáis echado de menos. Un día os enseñamos cómo se dicen las cuatro estaciones en japonés, y hoy tenemos unas cuantas frases hechas típicas del otoño de Japón. Y sí, es lo que parece. A […]
Descargar | Ver en YouTube あくびが出る あくびが でる Akubi ga deru Bostezar しゃっくりが止まらない しゃっくりが とまらない Shakkuri ga tomaranai No se me va el hipo くしゃみが出る くしゃみが でる Kushami ga deru Estornudar せきをする せきをする Seki o suru Toser おならをする おならをする Onara o suru Tirarse un pedo Hoy os presentamos algunas palabras de las que a menudo no se saben cuando te hacen falta. Normalmente se escriben en hiragana, pero en el vocabulario he incluido los kanji por si tenéis curiosidad. Vocabulario interesante: 出る (でる, deru): Salir. する (する, suru): Hacer. 欠伸 (あくび, akubi): Bostezo. 吃逆 (しゃっくり, shakkuri): Hipo. 嚔 (くしゃみ, kushami): Estornudo. 咳 (せき, seki): Tos. 屁 (おなら, onara): Pedo.
Descargar | Ver en YouTube じゃんけんぽん じゃんけんぽん Jankenpon Piedra papel o tijera グー ぐー Guu Piedra チョキ ちょき Choki Tijera パー ぱー Paa Papel 最初はグー! (saisho wa guu) ¡Primero, piedra! Así empieza el juego de piedra, papel o tijera en japonés, para coger todos el ritmo. Después, aunque el nombre del juego es じゃんけん (janken) se dice じゃんけんぽん (jankenpon). Hay muchas variables regionales para esta palabra, pero la que os enseñamos es la más estándar. En caso de haber un empate, se dice あいこでしょ (Aiko desho) y se vuelve a sacar otra mano hasta que se decide el ganador. Y ojo, porque グー (guu), チョキ (choki) y パー (paa) no […]