Archivo mensual: julio 2008

Escucha japonés 23: ¡Qué calor!

[audio:/ep/23/ld] Descargar 今日は暑いね。 きょうは あついね。 Kyoo wa atsui ne. Hoy hace calor, ¿no? そとは34度もあるらしいよ。 そとは さんじゅう よんども あるらしいよ。 Soto wa sanjuu yon do mo aru rashii yo. Parece que fuera hay 34 grados. それは暑いね! それは あついね! Sore wa atsui ne! ¡Qué calor! クーラー入れようか? くーらー いれようか? Kuuraa ireyou ka? ¿Ponemos el aire acondicionado? じゃあ、窓を閉めるね。 じゃあ、まどを しめるね。 Jaa, mado o shimeru ne. Venga, voy a cerrar las ventanas. Vocabulario interesante: 暑い (あつい, atsui): Hace calor (adjetivo que se refiere al tiempo). 度 (ど, do): Grados. (Pero la palabra tiene varios significados.) クーラー (くーらー, kuuraa): Aire acondicionado. Del inglés cooler. También se usa エアコン (えあこん, eacon), de air conditioner. 窓 (まど, mado): Ventana. […]

Escucha japonés 22: Abrir una cuenta en un banco japonés

[audio:/ep/22/ld] Descargar 口座を開きたいんですけど・・・ こうざを ひらきたいん ですけど・・・ Kooza o hirakitai n desu kedo… Me gustaría abrir una cuenta. はい。外国人登録証明書はお持ちですか? はい。がいこくじん とうろく しょうめいしょは おもちですか? Hai. Gaikokujin tooroku shoomeisho wa o-mochi desu ka? Bien. ¿Tiene usted la tarjeta de registro de extranjero? いいえ、まだ手続きしていません。 いいえ、まだ てつづき していません。 Iie, mada tetsuzuki shite imasen. No, todavía no he hecho el trámite. じゃあ、難しいですね・・・ じゃあ、むずかしい ですね・・・ Jaa, muzukashii desu ne… Entonces, es complicado… それは、無理ということですか、 それは、むりという ことですか、 Sore wa, muri to iu koto desu ka, ¿Eso significa que no se puede hacer, 面倒くさいということですか、どちらですか? めんどうくさい ということ ですか、どちら ですか? mendoo kusai to iu koto desu ka, dochira desu ka? o que no le apetece hacerlo? 外国人登録証明書が必要ですので、 がいこくじん とうろく しょうめいしょが ひつよう ですので、 […]

Escucha japonés 21: Máquina expendedora de bebidas

[audio:/ep/21/ld] Descargar 喉が渇いた。この自販機でジュース買おうか? のどが かわいた。このじはんきで じゅーす かおうか? Nodo ga kawaita. Kono jihanki de juusu kaooka? Tengo sed. ¿Compramos unas bebidas en esta máquina? いいよ。千円入れるから、好きなの選んで。 いいよ。せんえん いれるから すきなの えらんでね。 Ii yo. Sen en ireru kara, suki na no erande ne. Vale. Meto 1000 yenes, así que elige lo que quieras. 冷たいお茶にする! つめたい おちゃにする! Tsumetai o-cha ni suru! ¡Elijo té frío! え?おつりが出てこない! え?おつりが でてこない! E? O-tsuri ga dete konai! ¿Eh? ¡No sale el cambio! 「おつり」っていうボタンを押せば出てくるよ。 おつりっていう ぼたんを おせば でてくるよ。 O-tsuri tte iu botan o oseba dete kuru yo. Si aprietas el botón que pone «cambio», sale. 出てきた。よかった・・・ でてきた。よかった・・・ Dete kita. Yokatta… Ya ha salido. Menos mal… Vocabulario interesante: 自販機 (じはんき, jihanki): Máquina […]

Escucha japonés 20: Cómo cocinar salmón

[audio:/ep/20/ld] Descargar 魚料理に挑戦したいんだけど、 さかな りょうりに ちょうせん したいん だけど、 Sakana ryoori ni choosen shitai n dakedo, Quiero intentar hacer un plato con pescado, pero シャケはどうやって料理したらいい? しゃけは どうやって りょうりしたら いい? shake wa do yatte ryoori shitara ii? ¿cómo se cocina el salmón? 最初に野菜をフライパンで炒めて、 さいしょに やさいを ふらいぱんで いためて、 Saisho ni yasai o furaipan de itamete, Primero se sofríe la verdura en la sartén, 火が通ったらシャケを入れる。 ひが とおったら しゃけを いれる。 hi ga toottará shake o ireru. y cuando ya esté un poco hecha se pone el salmón. みりんとお酒と醤油で味付けすると美味しいよ。 みりんと おさけと しょうゆで あじつけすると おいしいよ。 Mirin to o-sake to shooyu de aji tsuke suru to oishii yo. Si lo condimentas con mirin, sake y salsa de soja, […]