[audio:/ep/10/ld] Descargar このゲームのお店を見ていい? このげーむの おみせを みていい? Kono geemu no o-mise o mite ii? ¿Puedo mirar esta tienda de juegos? いいけど、社会の窓が開いてるよ! いいけど、しゃかいの まどが あいてるよ! Ii kedo, shakai no mado ga aiteru yo! Vale, pero tienes la ventana de la sociedad abierta. 社会の窓? しゃかいの まど? Shakai no mado? ¿La ventana de la sociedad? ズボンのチャックが開いてるってこと。 ずぼんの ちゃっくが あいてる ってこと。 Zubon no chakku ga aiteru tte koto. Que tienes la cremallera del pantalón abierta. ええ?そんな言い方するの?面白い国だね。 ええ?そんな いいかた するの?おもしろい くにだね。 Ee? Sonna iikata suru no? Omoshiroi kuni da ne. ¿Eh? ¿Así se dice? Qué país más interesante. じゃあ、お店入ろうか。 じゃあ、おみせ はいろうか。 Jaa, o-mise hairou ka? Venga, vamos a la tienda.
-
Síguenos
-
Idiomas
漢 あ a ñ -
Categorías
-
Etiquetas
Alicante avión cabeza calor coche Comida Compras contar cuenta cumpleaños curry directo empresa España felicidades frase hecha heavy metal hotel invierno japonesa jefa jefe Ligar modales móvil Navidad novia novio números oficina otaku otakurisumasu otoño ramen refrán resfriado restaurante ropa saludo templo tren verano viaje viajes videojuegos