のこぎりで木を切ります。
のこぎりで きを きります。
Nokogiri de ki o kirimasu.
Cortamos la madera con la sierra.
はさみで布を切ります。
はさみで ぬのを きります。
Hasami de nuno o kirimasu.
Cortamos la tela con las tijeras.
マジックで顔を描きます。
まじっくで かおを かきます。
Majikku de kao o kakimasu.
Pintamos las caras con rotulador.
はい、出来上がり!
はい、できあがり!
Hai, dekiagari!
Vale, ya lo hemos acabado!
¡Estos son los muñecos de madera que hicimos para nuestro vídeo conmemorativo de un año de casados!
Hoy quiero destacar la palabra マジック (majikku) que puede despistar bastante si no sabemos que se refiere a un rotulador. Y también hay que prestar atención con 描く (kaku) que significa «dibujar», porque tiene un homónimo muy conocido que significa «escribir» y se escribe 書く. ¿Son los conceptos de escribir y dibujar más parecidos en japonés que en castellano?
Vocabulario interesante:
- 鋸 (のこぎり, nokogiri): Sierra.
- 糸鋸 (いとのこぎり, itonokogiri): Sierra de marquetería.
- 切る (きる, kiru): Cortar.
- はさみ (はさみ, hasami): Tijeras.
- 布 (ぬの, nuno): Tela.
- マジック (まじっく, majikku): Rotulador indeleble (del inglés magic marker). También se usa para referirse a magia.
- 顔 (かお, kao): Cara.
- 描く (かく, kaku): Dibujar.
7 Comments
enhorabuena por vuestro primer año de casados, la leccion de hoy a sido muy entretenida, aparte del vocabulario que me vendra muy bien, en cuanto a carpinteria…
lo dicho, que muchas felicidades, muchas gracias por las lecciones, y seguir asi…
nos ayudais muchisimo ;)
domo arigato
Siemore agradecido por los videos.
Ai, muy oportuna tu intervencion para Ale: «PERO ESO NO TIENE NADA QUE VER» «demo sonna no kankeinai» ……
jajaja! siempre es agradable verlos.
Mucho cuidado con la nueva gripe!!!!
Hola encantada, hajimemashite!!
Bien ante todo felicitaros por vuestro aniversario, omedetou.
No hace mucho que os veo solo dos semanas, pero de verdad me
habéis alegrado la vida mis razones tengo, pero esa es una historia
que si me lo permitís os la contare mas adelnte.
Solo quería haceros una pregunta para ser tan felices y compatibilizar
tan bien?
Seguir con los vídeos sois mi esperanza gracias de corazón.
Paki.
curioso, «itonokogiri» y «sierra de pelo» se parecen bastante, bueno al menos contiene esa nocion de pelo o hilo.
gracias por el nuevo capi !
Hola Ai y Ale!
Hace como una semana encontre por mera casualidad uno de sus videos y hasta el momento he disfrutado mucho viendolos.
Les agradezco mucho por el esfuerzo que colocan en cada uno de sus videos!
Ah! muchos «omedetto» por su primer año de matrimonio. :)
Saludos de Chile!
Maria
Después de ver tantos videos me he enganchado a vuestra canción «kiku ni hongo lalalala, kiku ni hongoo»
demo sonna no kankeinai!!!!!!!!
jahjahjahjahjha
Ale estas re colgado!!!
Saludos linda gente!!