[audio:/ep/29/ld]
Descargar
風邪薬を下さい。
かぜぐすりを ください。
Kaze-gusuri o kudasai.
Medicina para el resfriado, por favor.
どんな症状ですか?
どんな しょうじょう ですか?
Donna shoojoo desu ka?
¿Qué síntomas tiene?
喉が痛いです。
のどが いたいです。
Nodo ga itai desu.
Me duele la garganta.
では、このお薬を一日三回
では、このおくすりを いちにち さんかい
Dewa, kono o-kusuri o ichi nichi san kai
Pues esta medicina, tres veces al día,
食後に飲んで下さい。
しょくごに のんで ください。
shokugo ni nonde kudasai.
tómesela después de las comidas.
ありがとうございます。
ありがとう ございます。
Arigatoo gozaimasu.
Gracias.
Vocabulario interesante:
- 風邪 (かぜ, kaze): Resfriado.
- 薬 (くすり, kusuri): Medicina.
- 風邪薬 (かぜぐすり, kaze-gusuri): Medicina para el resfriado.
- 症状 (しょうじょう, shoojoo): Síntomas.
- 喉 (のど, nodo): Garganta.
- 痛い (いたい, itai): Duele/dolorido (es una cosa entre adjetivo y verbo, como 好き, suki).
- 食後 (しょくご, shokugo): Después de la comida.
- 飲む (のむ, nomu): Beber.
Como Ai sigue un poco mal de la garganta todavía (aunque mejorando mucho día a día) hemos grabado una conversación donde podemos aprender cómo comprar medicina para el resfriado en una farmacia japonesa. ¡Esperamos que nunca os haga falta!
10 Comments
Pues yo llevo desde el sábado fatal. Aquí en Alicante no me van a hacer falta vuestras lecciones, aunque como siempre son muy divertidas y prácticas.
Habéis utilizado muchas palabras que no conocía, eso está muy bien.
Anda mira que bien menos 3 palabritas conocía el resto de vocabulario interesante,
habia oído la expresión kaze o hikimasu, pero kaze-gusuri o, ya se algo más :)
Ai recuperate.
Eyy! Mecachis la mar! Llevaba un par meses sin visitaros (gomen nasai!) pero veo que seguiis igual de divertidos que siempre. Me lo paso en grande con vuestras lecciones y quieras que no algo siempre se queda jeje.
Bueno figuras! A seguir asi de fenomenos!
Ai mejorate guapa!
(PD. En el post de la boda habia una sugerencia de uno sobre mascotas… Secundo la peticion. Pienso que será divertido. AH! Por cierto, hace poco que tengo una gato y le puse de nombre NEKO jejeje)
Ahora que se acerca el noken voy todos los dias con el ipod escuchando japonés *^_^*
Si me cruzará por la calle con vosotros os reconocería por la voz :P
Por cierto, las medicinas tienen en Japón los mismos cutrenombres que en España.
Fensatin no dice nada debería llamarse AntiTos, Gargantil o algo así!!
Creo que les ponen esos nombres para que nos puedan vacilar médicos y farmaceúticos xDDD
T_T recuperate Ai!
Y bueno la conversación me a resultado bastante ulis como por ezemplo:»nodo» qeu se em a quedado bien clavada la palabra nos e porque XD y conocer el significado de «kaze» que si no voy mal encaminado tambien es viento.
Espero ansioso el proximo, pero lo primero es la salud ;) cuidaros mucho, un abrazo.
Gracias a todos y no os resfriéis.
Bionical: ¡Bienvenido otra vez!
esaiz: Fensatin es de España :) Pero no vas mal encaminado, los nombres de las medicinas aquí también son muy cutres.
Moondream: Efectivamente kaze es tanto resfriado como viento. Pero el kaze de resfriado se escribe 風邪 y el de viento solo 風.
Por fin! Tanto tiempo oyendo hablar de vosotros, que puntazo de pagina y que currao lo tenéis. Dos meses en Japón y sigo mas perdida que una cabra en un cuarto de baño, Kiku Nihongo va a convertirse en un apoyo indispensable. Sois unos cracks!
¡Hola! Antes de comprar medicinas consulten con su farmacéutico, aunque se parezca a mi, que cuando me pongo la bata me convierto en un profesional de primera.
me parece intesante este programa y me ayuda mucho ya que mi esposo es japones ,pero aun la comunicasion es un poco dificil porque hay cosas que es muy complicado,me gustaria aprender mas .grasias a ustedes por ensenar alas personas que realmente quieren aprender.
Hola.
Soy de Mexico y estoy de viaje en Narita en Japon.
Tengo problemas de diarrea, donde puedo comprar alguna medicina como Peptobismol, ectaprim, bactrim?
Gracias