Archivo por categrorías Costumbres

Escucha japonés 37: Setsubun y mamemaki

Descargar | Ver en YouTube 鬼は外 おには そと Oni wa soto El diablo para fuera 福は内 ふくは うち Fuku wa uchi La felicidad para dentro Vocabulario interesante: 節分 (せつぶん, setsubun): Víspera de la primavera. 3 de febrero, 4 los años bisiestos. 鬼 (おに, oni): Diablo o demonio de la mitología japonesa. 外 (そと, soto): Fuera. 福 (ふく, fuku): Felicidad. Solo se suele ver en frases hechas. Para conversaciones normales, 幸せ (shiawase). 内 (うち, uchi): Dentro. Hoy tenemos un episodio especial de Escucha japonés para celebar el Setsubun. Más información sobre el Setsubun, el mamemaki y todo eso en el blog de nora y en los posts de pepinismo de Setsubun […]

Escucha japonés 28: Votos de matrimonio en japonés

[audio:https://escuchajapones.com/ep/28/ld] Descargar Foto: José Enrique あなたは、この者と結婚し、 あなたは、このものと けっこんし、 Anata wa, kono mono to kekkon shi, Estás a punto de casarte con esta persona, 神の定めに従って、夫婦になろうとしています。 かみの さだめに したがって、ふうふに なろうと しています。 Kami no sadame ni shitagatte, fuufu ni naroo to shite imasu. y de convertiros en un matrimonio siguiendo la ley de Dios. あなたは、その健やかなる時も、 あなたは、その すこやかなる ときも、 Anata wa, sono sukoyaka naru toki mo, ¿Prometes que en la salud 病める時も、これを愛し、敬い、慰め、助け、 やめる ときも、これを あいし、うやまい、なぐさめ、たすけ、 yameru toki mo, kore o ai shi, uyamai, nagusame, tasuke, y en la enfermedad la amarás, respetarás, consolarás y ayudarás, その命の限り その いのちの かぎり Sono inochi no kagiri y que mientras vivas 愛し続けることを誓いますか? あいし つづける ことを ちかいますか? ai shi […]

Escucha japonés 7: Hanami

[audio:https://escuchajapones.com/ep/7/ld] Descargar 桜咲いてるね。 さくら さいてるね。 Sakura saiteru ne. Los cerezos están en flor, ¿eh? どこに座ろうか? どこに すわろうか? Doko ni suwarou ka? ¿Dónde nos sentamos? ここはどう? ここは どう? Koko wa dou? ¿Qué tal aquí? せっかくだから桜の下がいいな。 せっかく だから さくらの したが いいな。 Sekkaku da kara sakura no shita ga ii na. Ya que están los cerezos en flor, nos podríamos sentar debajo de uno. ここにしようか? ここに しようか? Koko ni shiyou ka? ¿Nos quedamos aquí? うん!隣に子供も酔っぱらいもいるしね。 うん! となりに こどもも よっぱらいも いるしね。 Un! Tonari ni kodomo mo yopparai mo iru shi ne. ¡Sí! Al lado tenemos niños y borrachos y todo. やった!お花見だ! やった! おはなみだ! Yatta! O-hanami da! ¡Bien! ¡Hanami!