Archivo por categrorías Ligar

Escucha japonés 41: Busco novia (o novio)

Descargar | Ver en YouTube 彼氏募集中 かれし ぼしゅうちゅう Kareshi boshuu-chuu Busco novio 彼女募集中 かのじょ ぼしゅうちゅう Kanojo boshuu-chuu Busco novia 結婚相手募集中 けっこん あいて ぼしゅうちゅう Kekkon aite boshuu-chuu Busco alguien para casarme スポンサー募集中 すぽんさー ぼしゅうちゅう Suponsaa boshuu-chuu Buscamos patrocinadores Vocabulario interesante: 彼氏 (かれし, kareshi): Novio. 募集 (ぼしゅう, boshuu): Buscar personas para hacer algo. 彼女 (かのじょ, kanojo): Novia. También significa “ella”. 結婚 (けっこん, kekkon): Boda. 相手 (あいて, aite): Compañero. スポンサー (すぽんさー, suponsaa): Patrocinador (del inglés sponsor). Hoy volvemos a ligar, pero de la forma más directa. Buscando novia o novio, lo que le apetezca a cada una o a cada uno. Y por cierto también buscamos patrocinadores. Llevamos más de un año mejorando […]

Escucha japonés Frases 6: Qué sonrisa más bonita

Descargar | Ver en YouTube 笑顔が可愛いですね。 えがおが かわいい ですね。 Egao ga kawaii desu ne. Tu sonrisa es bonita. Vocabulario interesante: 笑顔 (えがお, egao): Sonrisa. 可愛い (かわいい, kawaii): Bonito, mono, cuco. Hoy os enseño una frase para ligar, uno de los temas más populares de Escucha japonés. “Qué sonrisa tan bonita tienes” es una frase que hará sonreir o sonrojarse tanto a chicas como chicos. ¡Practicadla! Y si queréis aprender más japonés para ligar, os recomiendo volver a escuchar esta conversación sobre ligar con el móvil en Japón.

Escucha japonés 3: Ligando con el móvil

[audio:https://escuchajapones.com/ep/3/ld] Descargar あっ!携帯、一緒ですね。 あ!けいたい、 いっしょ ですね。 Ah! Keitai, issho desune. ¡Ah! Tenemos el mismo móvil. え?あ・・・はい、そうですね。 え?あ・・・ はい、そうですね。 Eh? Ah… Hai, sou desune. ¿Eh? Ah… Sí, son iguales. なかなか珍しい携帯じゃないですか! なかなか めずらしい けいたいじゃ ないですか! Nakanaka mezurashii keitaija naidesuka! ¡Pero si este móvil no lo tiene casi nadie! でも、私の妹も持ってますけど・・・ でも、わたしの いもうとも もってますけど・・・ Demo, watashi no imouto mo mottemasukedo… Pero mi hermana también lo tiene. ということは、妹さんも美人でしょう? ということは、いもうとさんも びじんでしょう? To iu koto wa, imouto san mo bijin deshou? Entonces ¿tu hermana es tan guapa como tú? 今度3人でご飯でも食べに行きましょう。 こんど さんにんで ごはんでも たべに いきましょう。 Kondo sannin de gohan demo tabe ni ikimashou. Vamos a quedar un día para comer los tres. あ・・・でも急に言われても・・・ あ・・・ でも きゅうに いわれても・・・ […]