Escucha japonés 34: ¿Entiendes japonés?


日本語で大丈夫ですか?
にほんごで だいじょうぶ ですか?
Nihongo de daijoobu desu ka?
¿Podemos hablar en japonés?

少しだけわかります。
すこしだけ わかります。
Sukoshi dake wakarimasu.
Entiendo solo un poco.


Vocabulario interesante:

  • 日本語 (にほんご, nihongo): Japonés (idioma).
  • 大丈夫 (だいじょうぶ, daijoobu): Bien, sin problemas.
  • 少し (すこし, sukoshi): Un poco.
  • 分かる (わかる, wakaru): Entender.

¡Feliz año nuevo y 今年も宜しくお願いします otra vez! Hemos tardado un poco porque estábamos de vacaciones y porque el cambio de servidor me ha quitado algo de tiempo.

Os damos la bienvenida a este segundo año (solar) en Escucha japonés, y esperamos que os sirvan las frases de hoy. ¿Sabes japonés? Pues un poquito. Ojo que hay gente que en cuanto les dices esto te acribillan a trabalenguas sin darse cuenta de cuánto es tu «poquito» de japonés.

14 Comments

  1. Andrés dice:

    jejeje. Te ha echado la bronca?
    Te ha faltado el 下ネタ en Vocabulario interesante xDD.

  2. Luis dice:

    Hola! Excelente su podcast se aprende mucho. En este caso me surgieron 2 preguntas. La primera es que si el «de»(japonés) siempre se usa como un «en»(español) o hay casos en que se usa de otra manera. No sabía que se podía usar de la forma en que se usa en la primera oración jeje hoy aprendí algo nuevo, muchas gracias.

  3. Isa dice:

    Podría ser en vez de Nihongo de daijoobu desu ka?, nihongo o hanasu koto ga dekimasu ka?
    Luis en cuanto a tu pregunta «de» se puede usar de otras maneras, para indicar el medio de transporte,el lugar donde se lleva acabo una acción,indica medios o métodos para realizar una acción, ejemplo:
    voy en tren: densha de ikimasu.
    estudio japonés en el aula: kyoshitsu de nihon-go o benkyo-shimasu.
    como arroz con palillos:hashi de gohan o tabemasu.
    Me imagino que halla más maneras para usar «de» yo de momento sólo conozco estas, en esto el experto es Ale y no me quiero meter en su terreno :-)
    Ale yo conocía la frase daijobu desu pero sin el ka.

  4. Carlos dice:

    Los captions para las respectivas miradas estan de primera ! Que continuen !

  5. Chema dice:

    Jo, cómo mola vuestro blog. Desde hace años me estoy planteándome aprender japonés. Gracias a vustro blog estoy enganchado al idioma. Seguid, seguid, ¡por favooooor!

    Un abrazo muy fuerte desde Poitiers (en Francia)

    どうもありがとうございます (con traductor virtual, claro, juas juas)

  6. ale dice:

    ¡Feliz año otra vez a todos! Me voy a pasar el año diciéndolo :)

    Andrés: No ha habido bronca, pero es cierto que en este episodio he improvisado demasiado. Mucha morcilla hay ahí :) Y 下ネタ… Mejor lo buscas en el diccionario y luego nos lo cuentas.

    Luis: «de» no coincide exactamente con «en». Hay muchos usos distintos para ambas y no todos se corresponden.

    Isa: «nihongo o hanasu koto ga dekimasu ka?» es perfectamente correcto, pero tienes mucha más probabilidad de que te pregunten con la frase de este episodio. Y muy buenos tus ejemplos de que «de» muchas veces se corresponde con «con».

    Carlos: Esta vez eran muy necesarios esos subtítulos.

    Chema: ¡Gracias por estar aquí! Esperamos tus dudas y sugerencias.

  7. Prognatis dice:

    Que razón tienes al decir que cuando les sueltas lo de un poquito te acribillan jajaja. Creo que enseguida se dan cuenta de que el poquito es muy poquito ;)

  8. Kela dice:

    hola, me encantan vuestros videos, aprendo bastante con ellos, sois una pareja muy divertida, no dejeis de hacernos reir a la vez que aprendemos, un saludo desde Sevilla

  9. IG culiacan sin. mex dice:

    Pues la verdad me ha servido mucho esta semi clases espero y siempre tengas temas muy interesantes ya que aqui en mi ciudad vienen muchos japoneses y yo trabajo en un sushi :) saludos a todos y felicidades por la pagina

  10. spalex dice:

    hola, me encanta esta pagina es muy buena los felicito cada vez nos dan mas fuerzas y alegria para aprender el japones son lo mejor, sigan asi y espero que les siga yendo muy bien, un saludo a escucha japonés desde colombia

  11. ale dice:

    ¡Muchas gracias a todos los que nos seguís!

    Prognatis: Eso pasa en todas partes ;)

  12. matias dice:

    muy buena la pagina ale! gracias a vos y a kirai, empece a interesarme en el japones, saludos!

  13. jaime cruz dice:

    hola, muy buen trabajo les saludo desde mexico :)

  14. Ina-Chan dice:

    Holaa!!
    hace mucho tiempo qe estaba buscando donde poder aprender Japones y habia batallado mucho porqe venia solo la escritura, pero aqui muestran la pronunciación…
    Muchisimas gracias Ale y Ai! Felicidades y saludos desde Mexico :3