<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>Escucha japonés &#187; felicidades</title>
	<atom:link href="http://escuchajapones.com/tag/felicidades/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://escuchajapones.com</link>
	<description>Podcast de conversaciones en japonés por Ale y Ai de Pepino. Transcripciones, comentarios y respuestas a tus dudas. Acostumbra tu oído al japonés hablado.</description>
	<lastBuildDate>Mon, 05 Jul 2010 06:01:32 +0000</lastBuildDate>
	<language>es</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Felicidades por ganar</title>
		<link>http://escuchajapones.com/felicidades-por-ganar/</link>
		<comments>http://escuchajapones.com/felicidades-por-ganar/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 28 Nov 2009 15:21:54 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversación]]></category>
		<category><![CDATA[concurso]]></category>
		<category><![CDATA[felicidades]]></category>
		<category><![CDATA[fits]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=562</guid>
		<description><![CDATA[
フィッツダンスコンテスト、勝ちました！
ふぃっつ だんす こんてすと、かちました！
Fittsu Dansu Kontesuto, kachimashita!
¡Hemos ganado el Fit&#8217;s Dance Contest!

優勝おめでとう！
ゆうしょう おめでとう！
Yuushoo omedetoo!
¡Felicidades por ganar!

ありがとう。見てくれたみんなのおかげです。
ありがとう。みてくれた みんなの おかげです。
Arigatoo. Mite kureta minna no o-kage desu.
Gracias. Ha sido gracias a todos los que lo vieron.

よかったね！
よかったね！
Yokatta ne!
¡Qué bien!


Gracias a muchos de vosotros Micaela y Ale han ganado un importante premio. En pepinismo se ha sorteado un regalo muy chulo, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="400" height="250"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/eiMjPOsg694&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0x669900&#038;color2=0x669900&#038;showsearch=0&#038;rel=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/eiMjPOsg694&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0x669900&#038;color2=0x669900&#038;showsearch=0&#038;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="400" height="250"></embed></object></p>
<p><span class="ja_kanji">フィッツダンスコンテスト、勝ちました！<br />
</span><span class="ja_kana">ふぃっつ だんす こんてすと、かちました！<br />
</span><span class="ja_alpha">Fittsu Dansu Kontesuto, kachimashita!<br />
</span><span class="es_alpha">¡Hemos ganado el Fit&#8217;s Dance Contest!<br />
</span><br />
<span class="ja_kanji">優勝おめでとう！<br />
</span><span class="ja_kana">ゆうしょう おめでとう！<br />
</span><span class="ja_alpha">Yuushoo omedetoo!<br />
</span><span class="es_alpha">¡Felicidades por ganar!<br />
</span><br />
<span class="ja_kanji">ありがとう。見てくれたみんなのおかげです。<br />
</span><span class="ja_kana">ありがとう。みてくれた みんなの おかげです。<br />
</span><span class="ja_alpha">Arigatoo. Mite kureta minna no o-kage desu.<br />
</span><span class="es_alpha">Gracias. Ha sido gracias a todos los que lo vieron.<br />
</span><br />
<span class="ja_kanji">よかったね！<br />
</span><span class="ja_kana">よかったね！<br />
</span><span class="ja_alpha">Yokatta ne!<br />
</span><span class="es_alpha">¡Qué bien!<br />
</span></p>
<hr />
Gracias a muchos de vosotros Micaela y Ale <a href="http://www.pepinismo.net/hemos-ganado-fits/">han ganado un importante premio</a>. En <a href="http://www.pepinismo.net/"><strong>pepinismo</strong></a> se ha <a href="http://www.pepinismo.net/ganadores-concurso-pepinismo/">sorteado un regalo muy chulo</a>, y todavía recordamos lo bien que lo hemos pasado todos. ¡Felicidades y gracias!</p>
<p>Seguimos con los vídeos en HD, hoy también con sonido bueno porque estamos en casa, y esperamos que aprovechéis alguna de las frases útiles que hay en este episodio.</p>
<hr />Vocabulario interesante:</p>
<ul>
<li>勝つ (かつ, katsu): Ganar.</li>
<li>優勝 (ゆうしょう, yuushoo): Victoria.</li>
<li>お陰で (おかげで, o-kage de): Gracias a&#8230;</li>
</ul>
<hr />El episodio disponible en otros servicios:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=eiMjPOsg694">YouTube</a></li>
<li><a href="http://blip.tv/file/2905022/">blip.tv</a></li>
<li><a href="http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapons72FelicidadesPorGanar541.mp4" rel="enclosure">Descargar MP4</a></li>
<li><a href="http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapons72FelicidadesPorGanar322.mp4">Descargar MP4 HD</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://escuchajapones.com/felicidades-por-ganar/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>8</slash:comments>
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapons72FelicidadesPorGanar541.mp4" length="38336886" type="video/mp4" />
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapons72FelicidadesPorGanar322.mp4" length="128704271" type="video/mp4" />
		</item>
		<item>
		<title>Feliz cumpleaños a mí</title>
		<link>http://escuchajapones.com/feliz-cumpleanos-a-mi/</link>
		<comments>http://escuchajapones.com/feliz-cumpleanos-a-mi/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 06 Aug 2009 09:12:29 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Canciones]]></category>
		<category><![CDATA[Música]]></category>
		<category><![CDATA[cumpleaños]]></category>
		<category><![CDATA[felicidades]]></category>
		<category><![CDATA[heavy metal]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=496</guid>
		<description><![CDATA[
いつも応援ありがとう
いつも おうえん ありがとう
Itsumo ooen arigatoo
Gracias por animar siempre

たくさんのコメント、嬉しいぞ
たくさんの こめんと、うれしいぞ
Takusan no komento, ureshii zo
Estoy contento por los muchos comentarios

聞く日本語
きくにほんご
Kiku Nihongo
Escucha japonés


Este es un agradecimiento para todos los que me habéis felicitado por mi cumpleaños en pepinismo y en Twitter. ¡Muchas gracias!
Vocabulario interesante:

いつも (いつも, itsumo): Siempre.
応援 (おうえん, ooen): Animar.
沢山 (たくさん, takusan): Muchos.
コメント (こめんと, komento): Comentario (del inglés [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><object width="400" height="325"><param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/_-Sp05aKb-o&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0x669900&#038;color2=0x669900&#038;showsearch=0&#038;rel=0"></param><param name="allowFullScreen" value="true"></param><param name="allowscriptaccess" value="always"></param><embed src="http://www.youtube.com/v/_-Sp05aKb-o&#038;hl=ja&#038;fs=1&#038;color1=0x669900&#038;color2=0x669900&#038;showsearch=0&#038;rel=0" type="application/x-shockwave-flash" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true" width="400" height="325"></embed></object></p>
<p><span class="ja_kanji">いつも応援ありがとう<br />
</span><span class="ja_kana">いつも おうえん ありがとう<br />
</span><span class="ja_alpha">Itsumo ooen arigatoo<br />
</span><span class="es_alpha">Gracias por animar siempre<br />
</span><br />
<span class="ja_kanji">たくさんのコメント、嬉しいぞ<br />
</span><span class="ja_kana">たくさんの こめんと、うれしいぞ<br />
</span><span class="ja_alpha">Takusan no komento, ureshii zo<br />
</span><span class="es_alpha">Estoy contento por los muchos comentarios<br />
</span><br />
<span class="ja_kanji">聞く日本語<br />
</span><span class="ja_kana">きくにほんご<br />
</span><span class="ja_alpha">Kiku Nihongo<br />
</span><span class="es_alpha">Escucha japonés<br />
</span></p>
<hr />
Este es un agradecimiento para todos los que me habéis felicitado por mi cumpleaños en <a href="http://www.pepinismo.net/mi-cumpleanos-29/<br />
">pepinismo</a> y en <a href="http://twitter.com/karawapo">Twitter</a>. ¡Muchas gracias!</p>
<hr />Vocabulario interesante:</p>
<ul>
<li>いつも (いつも, itsumo): Siempre.</li>
<li>応援 (おうえん, ooen): Animar.</li>
<li>沢山 (たくさん, takusan): Muchos.</li>
<li>コメント (こめんと, komento): Comentario (del inglés <em>comment</em>).</li>
<li>嬉しい (うれしい, ureshii): Contento.</li>
</ul>
<hr />El episodio disponible en otros servicios:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=_-Sp05aKb-o">YouTube</a></li>
<li><a href="http://blip.tv/file/2444518/">blip.tv</a></li>
<li><a href="http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapons61FelizCumpleaosAM126.mp4" rel="enclosure">Descargar MP4</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://escuchajapones.com/feliz-cumpleanos-a-mi/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>22</slash:comments>
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapons61FelizCumpleaosAM126.mp4" length="13040560" type="video/mp4" />
		</item>
		<item>
		<title>¡Primer aniversario de Escucha japonés!</title>
		<link>http://escuchajapones.com/primer-aniversario-de-escucha-japones/</link>
		<comments>http://escuchajapones.com/primer-aniversario-de-escucha-japones/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 12 Feb 2009 10:04:45 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversación]]></category>
		<category><![CDATA[aniversario]]></category>
		<category><![CDATA[cumpleaños]]></category>
		<category><![CDATA[felicidades]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=328</guid>
		<description><![CDATA[
「聞く日本語」が一歳になりました。
「きくにほんご」が いっさいに なりました。
&#8220;Kiku Nihongo&#8221; ga issai ni narimashita.
&#8220;Escucha japonés&#8221; ha cumplido un año.

お誕生日おめでとう！
おたんじょうび おめでとう！
O-tanjoobi omedetoo!
¡Feliz cumpleaños!


Vocabulario interesante:

聞く日本語 (きくにほんご, Kiku Nihongo): Escucha japonés.
一歳 (いっさい, issai): 1 año (de edad).
なる (なる, naru): Convertirse, llegar a ser.
誕生日 (たんじょうび, tanjoobi): Cumpleaños.
おめでとう (おめでとう, omedetoo): Felicidades.


Tal día como hoy el año pasado presentábamos en sociedad el nuevo proyecto de pepino llamado [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><embed src="http://blip.tv/play/gpEX7KRcAA" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="330" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></p>
<p><span class="ja_kanji">「聞く日本語」が一歳になりました。<br />
</span><span class="ja_kana">「きくにほんご」が いっさいに なりました。<br />
</span><span class="ja_alpha">&#8220;Kiku Nihongo&#8221; ga issai ni narimashita.<br />
</span><span class="es_alpha">&#8220;Escucha japonés&#8221; ha cumplido un año.<br />
</span><br />
<span class="ja_kanji">お誕生日おめでとう！<br />
</span><span class="ja_kana">おたんじょうび おめでとう！<br />
</span><span class="ja_alpha">O-tanjoobi omedetoo!<br />
</span><span class="es_alpha">¡Feliz cumpleaños!<br />
</span></p>
<hr />
Vocabulario interesante:</p>
<ul>
<li>聞く日本語 (きくにほんご, Kiku Nihongo): <a href="http://escuchajapones.com/">Escucha japonés</a>.</li>
<li>一歳 (いっさい, issai): 1 año (de edad).</li>
<li>なる (なる, naru): Convertirse, llegar a ser.</li>
<li>誕生日 (たんじょうび, tanjoobi): Cumpleaños.</li>
<li>おめでとう (おめでとう, omedetoo): Felicidades.</li>
</ul>
<hr />
Tal día como hoy el año pasado presentábamos en sociedad el nuevo proyecto de <a href="http://www.pepinismo.net/"><strong>pepino</strong></a> llamado <a href="http://escuchajapones.com/"><strong>Escucha japonés</strong></a>. Hoy hace un año de aquello y vemos que todo ha mejorado mucho. Hemos pasado a hacer todos los episodios en vídeo, nos divertimos más, aprendemos más, conocemos más gente interesante gracias a vuestros comentarios&#8230; Por todo esto y mucho más, ¡muchísimas gracias!</p>
<p>Para quien quiera recordar viejos tiempos, aquí tenéis <a href="http://escuchajapones.com/que-comemos-hoy/">nuestro primer episodio</a>, y aquí podéis comprobar la cantidad de comentarios positivos que generó en <a href="http://www.pepinismo.net/escucha-japones-1/">pepinismo</a>.</p>
<p>Aprovechamos para agradecer una vez más la colaboración con el logo a <a href="http://www.gegebe.com/">Gerard Girbes</a> de <a href="http://gotco.net/">Gotco</a> (<a href="http://twitter.com/strike">@Strike</a>) y agradecer también la elaboración de los fondos a Miguel Ángel Iranzo (<a href="http://twitter.com/artinata">@artinata</a>).</p>
<hr />
Enlaces al vídeo:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=29XiuizFHcE">YouTube</a></li>
<li><a href="http://www.vimeo.com/3184906">Vimeo</a></li>
<li><a href="http://blip.tv/file/1765422/">blip.tv</a></li>
<li><a rel="enclosure" href="http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapones38PrimerAniversarioDeEscuchaJapones875.mp4">Descargar MP4</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://escuchajapones.com/primer-aniversario-de-escucha-japones/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>41</slash:comments>
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapones38PrimerAniversarioDeEscuchaJapones875.mp4" length="31261811" type="video/mp4" />
		</item>
		<item>
		<title>¡Feliz año nuevo!</title>
		<link>http://escuchajapones.com/feliz-ano-nuevo/</link>
		<comments>http://escuchajapones.com/feliz-ano-nuevo/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 23 Dec 2008 08:29:31 +0000</pubDate>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversación]]></category>
		<category><![CDATA[Cortesía]]></category>
		<category><![CDATA[Frases hechas]]></category>
		<category><![CDATA[año nuevo]]></category>
		<category><![CDATA[felicidades]]></category>
		<category><![CDATA[saludos]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=276</guid>
		<description><![CDATA[
Antes de nochevieja
良いお年を！
よい おとしを！
Yoi o-toshi o!
¡(Que tengas un) feliz año!

Ya en año nuevo
明けまして御目出度う御座います。
あけまして おめでとう ございます。
Akemashite omedetoo gozaimasu.
Feliz año nuevo.

今年も宜しくお願いします。
ことしも よろしく おねがい します。
Kotoshi mo yoroshiku o-negai shimasu.
Llevémonos bien este año también.

Felicitando por correo electrónico
あけおめ。ことよろ。
あけおめ。ことよろ。
Ake-ome. Koto-yoro.
¡Feliz año! Buen rollo.


Vocabulario interesante:

年 (とし, toshi): Año, edad.
おめでとう (おめでとう, omedetoo): Felicidades. En kanji es 御目出度う pero casi siempre va en hiragana.
今年 [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p><embed src="http://blip.tv/play/gpEX4sBWAA" type="application/x-shockwave-flash" width="400" height="330" allowscriptaccess="always" allowfullscreen="true"></embed></p>
<p><strong>Antes de nochevieja</strong><br />
<span class="ja_kanji">良いお年を！<br />
</span><span class="ja_kana">よい おとしを！<br />
</span><span class="ja_alpha">Yoi o-toshi o!<br />
</span><span class="es_alpha">¡(Que tengas un) feliz año!<br />
</span><br />
<strong>Ya en año nuevo</strong><br />
<span class="ja_kanji">明けまして御目出度う御座います。<br />
</span><span class="ja_kana">あけまして おめでとう ございます。<br />
</span><span class="ja_alpha">Akemashite omedetoo gozaimasu.<br />
</span><span class="es_alpha">Feliz año nuevo.<br />
</span><br />
<span class="ja_kanji">今年も宜しくお願いします。<br />
</span><span class="ja_kana">ことしも よろしく おねがい します。<br />
</span><span class="ja_alpha">Kotoshi mo yoroshiku o-negai shimasu.<br />
</span><span class="es_alpha">Llevémonos bien este año también.<br />
</span><br />
<strong>Felicitando por correo electrónico</strong><br />
<span class="ja_kanji">あけおめ。ことよろ。<br />
</span><span class="ja_kana">あけおめ。ことよろ。<br />
</span><span class="ja_alpha">Ake-ome. Koto-yoro.<br />
</span><span class="es_alpha">¡Feliz año! Buen rollo.<br />
</span></p>
<hr />
Vocabulario interesante:</p>
<ul>
<li>年 (とし, toshi): Año, edad.</li>
<li>おめでとう (おめでとう, omedetoo): Felicidades. En kanji es 御目出度う pero casi siempre va en hiragana.</li>
<li>今年 (ことし, kotoshi): Este año.</li>
</ul>
<hr />
¡Felices fiestas y año nuevo a todos nuestros seguidores y colaboradores! Hoy os traemos varias formas de felicitar el año nuevo en japonés, porque la Navidad no se celebra.</p>
<p>Tenemos la forma que se usa para felicitar antes de que llegue dicho año (el nuevo), la forma normal y corriente una vez entrados en el año nuevo, que por cierto vale tanto hablada como por escrito, y por último una forma que se puede usar en los correos electrónicos de felicitación con la gente con quien se tiene confianza.</p>
<p>Ojo que la palabra <em>omedetoo</em> (felicidades) la he puesto con kanji ahí arriba para que conste en acta, pero casi siempre se escribe en hiragana. Os la dejo de recuerdo.</p>
<p>¡Felices vacaciones y feliz año nuevo a todos! El año que viene volvemos a empezar fuerte.</p>
<hr />
Enlaces al vídeo:</p>
<ul>
<li><a href="http://www.youtube.com/watch?v=mDIrqWv2Ek4">YouTube</a></li>
<li><a href="http://www.vimeo.com/2609428">Vimeo</a></li>
<li><a href="http://blip.tv/file/1605438">blip.tv</a></li>
<li><a rel="enclosure" href="http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapons33FelizAnoNuevo941.mp4">Descargar MP4</a></li>
</ul>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://escuchajapones.com/feliz-ano-nuevo/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>27</slash:comments>
<enclosure url="http://blip.tv/file/get/Pepino-EscuchaJapons33FelizAnoNuevo941.mp4" length="97135587" type="video/mp4" />
		</item>
	</channel>
</rss>

