<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	>
<channel>
	<title>Comentarios en: Me molan tus gafas</title>
	<atom:link href="http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/</link>
	<description>Podcast de conversaciones en japonés por Ale y Ai de Pepino. Transcripciones, comentarios y respuestas a tus dudas. Acostumbra tu oído al japonés hablado.</description>
	<pubDate>Fri, 21 Nov 2008 21:03:03 +0000</pubDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.6.3</generator>
		<item>
		<title>Por: &#187; Escucha Japonés - 19 - Me molan tus gafas japoneitor.com: Cooltura japonesa</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-640</link>
		<dc:creator>&#187; Escucha Japonés - 19 - Me molan tus gafas japoneitor.com: Cooltura japonesa</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 08 Oct 2008 21:51:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-640</guid>
		<description>[...] It   Volvemos con los capítulos de Escucha Japonés, una gran y divertida forma de aprender el idioma ;). Esta vez una conversación sobre gafas. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] It   Volvemos con los capítulos de Escucha Japonés, una gran y divertida forma de aprender el idioma ;). Esta vez una conversación sobre gafas. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ariadna belen silisq</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-589</link>
		<dc:creator>ariadna belen silisq</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 26 Sep 2008 02:05:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-589</guid>
		<description>AI Y ALE SON MUY LINDOS APRENDO MUCHO CON USTEDES SIGAN A SI LOS QUIERO MUCHO YO ARIADNA DE RIO NEGRO</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>AI Y ALE SON MUY LINDOS APRENDO MUCHO CON USTEDES SIGAN A SI LOS QUIERO MUCHO YO ARIADNA DE RIO NEGRO</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Saouri</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-476</link>
		<dc:creator>Saouri</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 21 Jul 2008 17:57:07 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-476</guid>
		<description>Mmm, ahora cada vez que vea el Megane de Renault, pensaré en tus gafas.

Saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Mmm, ahora cada vez que vea el Megane de Renault, pensaré en tus gafas.</p>
<p>Saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: xavitron</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-446</link>
		<dc:creator>xavitron</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 06 Jul 2008 13:17:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-446</guid>
		<description>Esta realmente genial este curso de japonés.. a ver si me animo ya de una vez y paso del あえいおう ^_^`
Sólo he comprado una vez en la tienda Muji de Barcelona y creo que se pasan muuucho con los precios. ¿Muji no significa algo así como "sin marca"?
Domo arigato
ハビ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esta realmente genial este curso de japonés.. a ver si me animo ya de una vez y paso del あえいおう ^_^`<br />
Sólo he comprado una vez en la tienda Muji de Barcelona y creo que se pasan muuucho con los precios. ¿Muji no significa algo así como &#8220;sin marca&#8221;?<br />
Domo arigato<br />
ハビ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-444</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 05 Jul 2008 03:44:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-444</guid>
		<description>NeGrO: Las "tomas falsas" cuando son graciosas las incluímos en el mismo podcast. Ya habrás escuchado unas cuantas. Y nunca tenemos que repetir todo, pero mientras grabamos a veces repetimos cosas y luego editando corto por donde quiero.

David: gracias por tu comentario. Y lo siento, pero no puedo ayudarte con tu traducción.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>NeGrO: Las &#8220;tomas falsas&#8221; cuando son graciosas las incluímos en el mismo podcast. Ya habrás escuchado unas cuantas. Y nunca tenemos que repetir todo, pero mientras grabamos a veces repetimos cosas y luego editando corto por donde quiero.</p>
<p>David: gracias por tu comentario. Y lo siento, pero no puedo ayudarte con tu traducción.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: David</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-443</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 16:20:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-443</guid>
		<description>Hola, me ha parecido de los más útil, creo que deberían abrir una sección en el blog con la galería de las fotos con las que representan cada conversación, la verdad es que se requiere de mucha creatividad para poder representar una idea con solo una foto. Geniales.

Punto y aparte, quisiera saber si es posible que me ayudaran a traducir esta frase en Romaji y Kanji, ojalá no les moleste.

"Los tibios vientos de oriente han traido ante mis ojos a la flor de cerezo más hermosa que haya visto"</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, me ha parecido de los más útil, creo que deberían abrir una sección en el blog con la galería de las fotos con las que representan cada conversación, la verdad es que se requiere de mucha creatividad para poder representar una idea con solo una foto. Geniales.</p>
<p>Punto y aparte, quisiera saber si es posible que me ayudaran a traducir esta frase en Romaji y Kanji, ojalá no les moleste.</p>
<p>&#8220;Los tibios vientos de oriente han traido ante mis ojos a la flor de cerezo más hermosa que haya visto&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gaueko</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-442</link>
		<dc:creator>Gaueko</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 04 Jul 2008 10:39:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-442</guid>
		<description>Jajaja, me lo paso genial escuchandoos, y encima se aprende. Seguid asi! ^__^

Por cierto lo de poner el bocavulario interesante abajo es una muy buena idea :P

Saludos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jajaja, me lo paso genial escuchandoos, y encima se aprende. Seguid asi! ^__^</p>
<p>Por cierto lo de poner el bocavulario interesante abajo es una muy buena idea :P</p>
<p>Saludos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gad</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-441</link>
		<dc:creator>Gad</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 22:00:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-441</guid>
		<description>Como siempre, fantastico!

Me ha gustado especialmente eso de poner al final un pequeño apartado con vocabulario, es muy buena idea!

omedeto!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Como siempre, fantastico!</p>
<p>Me ha gustado especialmente eso de poner al final un pequeño apartado con vocabulario, es muy buena idea!</p>
<p>omedeto!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Prognatis</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-440</link>
		<dc:creator>Prognatis</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 20:41:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-440</guid>
		<description>Un aplauso como siempre, esta vez también por la foto, una perspectiva magnífica.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un aplauso como siempre, esta vez también por la foto, una perspectiva magnífica.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NeGrO</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-439</link>
		<dc:creator>NeGrO</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 13:44:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-439</guid>
		<description>Esta foto no tiene precio! ^_^

Hace poco vi en callao una optica que tenía puesto en el cristal "gafas" en japonés. Me resultó curioso porque era de esperar encontrárselo en unos cuantos idiomas más, los más comunes entre los turistas, pero solo aparecía en japonés.

Como hoy entre el podcast y los comentarios mis dudas han quedado resueltas, voy a hacer una pregunta ajena al tema del podcast.
Tenéis alguna "toma falsa"? xD
Alguna vez habéis tenido que repetir una lección de Escucha Japonés? De ser así, molaría tener un día unos extras de tomas falsas!

Un saludo chicos ^_^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Esta foto no tiene precio! ^_^</p>
<p>Hace poco vi en callao una optica que tenía puesto en el cristal &#8220;gafas&#8221; en japonés. Me resultó curioso porque era de esperar encontrárselo en unos cuantos idiomas más, los más comunes entre los turistas, pero solo aparecía en japonés.</p>
<p>Como hoy entre el podcast y los comentarios mis dudas han quedado resueltas, voy a hacer una pregunta ajena al tema del podcast.<br />
Tenéis alguna &#8220;toma falsa&#8221;? xD<br />
Alguna vez habéis tenido que repetir una lección de Escucha Japonés? De ser así, molaría tener un día unos extras de tomas falsas!</p>
<p>Un saludo chicos ^_^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Kabuto</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-438</link>
		<dc:creator>Kabuto</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 11:38:34 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-438</guid>
		<description>Me he gustado mucho este podcast, y la foto no tiene desperdicio!
Me ha hecho gracia lo del MUJI, aquí algunos precios están muy "inflados"...
Cuando ves la etiqueta en japones, con el precio en YEN y luego ves lo que te cobran en euros....pfff...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Me he gustado mucho este podcast, y la foto no tiene desperdicio!<br />
Me ha hecho gracia lo del MUJI, aquí algunos precios están muy &#8220;inflados&#8221;&#8230;<br />
Cuando ves la etiqueta en japones, con el precio en YEN y luego ves lo que te cobran en euros&#8230;.pfff&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Noeru</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-437</link>
		<dc:creator>Noeru</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 03 Jul 2008 11:18:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-437</guid>
		<description>muchisimas gracias por la aclaracion ale ^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>muchisimas gracias por la aclaracion ale ^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cardi</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-436</link>
		<dc:creator>Cardi</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 19:56:43 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-436</guid>
		<description>Genial el de hoy,jejejeje, como has dicho corto pero con muchas palabras , es verdad que seria un caos ajustarse al nivel de cada uno, pero almenos te aseguro que agradezco vuestras lecciones ,jejejejeje, y no es peloteo ,jajajaja, estoy aprendiendo mas palabras con vosotros que con los libros (autodidacta claro),:s, almenos con estas palabras se puede tener conversaciones mas amigables, ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Genial el de hoy,jejejeje, como has dicho corto pero con muchas palabras , es verdad que seria un caos ajustarse al nivel de cada uno, pero almenos te aseguro que agradezco vuestras lecciones ,jejejejeje, y no es peloteo ,jajajaja, estoy aprendiendo mas palabras con vosotros que con los libros (autodidacta claro),:s, almenos con estas palabras se puede tener conversaciones mas amigables, ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: josecrem</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-435</link>
		<dc:creator>josecrem</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 17:51:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-435</guid>
		<description>Por cierto, si que molan las gafas. ¡Ole Muji!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Por cierto, si que molan las gafas. ¡Ole Muji!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-434</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 17:09:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-434</guid>
		<description>"kun" es un tratamiento que se usa con un subordinado/a o un niño. Se escribe con el kanji 君 que es una de las formas de decir "tú" si lo lees "kimi" en vez de "kun".</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;kun&#8221; es un tratamiento que se usa con un subordinado/a o un niño. Se escribe con el kanji 君 que es una de las formas de decir &#8220;tú&#8221; si lo lees &#8220;kimi&#8221; en vez de &#8220;kun&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Noeru</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-433</link>
		<dc:creator>Noeru</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 02 Jul 2008 16:58:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/me-molan-tus-gafas/#comment-433</guid>
		<description>No sabia yo que kakkoii podia usarse con chicas, por lo que tenia entendido era tan solo para chicos, gracias por la aclaracion!!!

Ah, me acaba de venir a la cabeza algo parecido, a ver si podeis sacarme de la duda. Tengo entendido que el sufijo "kun" es para chicos, de hecho solo lo vi emplear cuando se nombraba a un chico hasta que me rompieron mis esquemas usandolo con una chica en el ambito escolar @_@ ¿alguien sabe porque? Ya se que no tiene nada que ver pero esque me corroe la duda xD

muchas gracias y seguid asi!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>No sabia yo que kakkoii podia usarse con chicas, por lo que tenia entendido era tan solo para chicos, gracias por la aclaracion!!!</p>
<p>Ah, me acaba de venir a la cabeza algo parecido, a ver si podeis sacarme de la duda. Tengo entendido que el sufijo &#8220;kun&#8221; es para chicos, de hecho solo lo vi emplear cuando se nombraba a un chico hasta que me rompieron mis esquemas usandolo con una chica en el ambito escolar @_@ ¿alguien sabe porque? Ya se que no tiene nada que ver pero esque me corroe la duda xD</p>
<p>muchas gracias y seguid asi!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
