<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Me duele la barriga</title>
	<atom:link href="http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/</link>
	<description>Podcast de conversaciones en japonés por Ale y Ai de Pepino. Transcripciones, comentarios y respuestas a tus dudas. Acostumbra tu oído al japonés hablado.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 05 May 2012 02:06:52 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>Por: jhon</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-2253</link>
		<dc:creator>jhon</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 03 Feb 2012 23:34:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-2253</guid>
		<description>konnichiwa, puroguramu ha suki desu!^^ etto.. como podria decir: a ver si te pones las pilas o a ver si puedes pegarme o a ver si puedes ganarme esto es todo. gracias arigatougozaimasu!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>konnichiwa, puroguramu ha suki desu!^^ etto.. como podria decir: a ver si te pones las pilas o a ver si puedes pegarme o a ver si puedes ganarme esto es todo. gracias arigatougozaimasu!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1470</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 00:58:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1470</guid>
		<description>¡Gracias! Me alegra y tranquiliza de que leas mis respuestas.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Gracias! Me alegra y tranquiliza de que leas mis respuestas.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: arehandoro</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1469</link>
		<dc:creator>arehandoro</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 16:58:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1469</guid>
		<description>sorry, ya no te lo repito mas =(</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sorry, ya no te lo repito mas =(</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1468</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 16:17:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1468</guid>
		<description>¡Muchas gracias por los comentarios! Efectivamente la frase &quot;me duele la barriga&quot; la borramos de la conversación, pero se quedó en el título no sé por qué. Me gusta.

Elia: Un comentario muy completo. Chotto es la versión informal de sukoshi, y no tiene kanji que yo sepa.

Luis: &quot;Kaze ga hiita ka na&quot; tiene menos probabilidad que &quot;parece que me he resfriado&quot;. Por eso lo he traducido así.

Fer: inumaru te lo explica perfectamente. &quot;Nai kedo&quot; = &quot;no tengo, pero&quot;.

arehandoro: Dices lo mismo todas las semanas, y siempre te contesto que publicamos semanalmente. De hecho no sé por qué te contesto si está claro que no me lees. Gracias por tus sugerencias.

Maite: Nos podrías enseñar tú la canción del arroz con leche, que no la conocemos. Por lo demás puedes mirar la categoría &quot;Música&quot;, creo que encontrarás lo que buscas :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Muchas gracias por los comentarios! Efectivamente la frase &#8220;me duele la barriga&#8221; la borramos de la conversación, pero se quedó en el título no sé por qué. Me gusta.</p>
<p>Elia: Un comentario muy completo. Chotto es la versión informal de sukoshi, y no tiene kanji que yo sepa.</p>
<p>Luis: &#8220;Kaze ga hiita ka na&#8221; tiene menos probabilidad que &#8220;parece que me he resfriado&#8221;. Por eso lo he traducido así.</p>
<p>Fer: inumaru te lo explica perfectamente. &#8220;Nai kedo&#8221; = &#8220;no tengo, pero&#8221;.</p>
<p>arehandoro: Dices lo mismo todas las semanas, y siempre te contesto que publicamos semanalmente. De hecho no sé por qué te contesto si está claro que no me lees. Gracias por tus sugerencias.</p>
<p>Maite: Nos podrías enseñar tú la canción del arroz con leche, que no la conocemos. Por lo demás puedes mirar la categoría &#8220;Música&#8221;, creo que encontrarás lo que buscas :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: arehandoro</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1460</link>
		<dc:creator>arehandoro</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 19 Jun 2009 07:38:59 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1460</guid>
		<description>hola, me he hecho amigo de una japonesa, pero me gusta...
solo habla japones y nos comunicamos como podemos, T.T
así que me gustaria saber como se dicen frases en plan &quot;te quiero&quot;
o &quot;que guapa que eres&quot;
gracias
^^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola, me he hecho amigo de una japonesa, pero me gusta&#8230;<br />
solo habla japones y nos comunicamos como podemos, T.T<br />
así que me gustaria saber como se dicen frases en plan &#8220;te quiero&#8221;<br />
o &#8220;que guapa que eres&#8221;<br />
gracias<br />
^^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Maite</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1455</link>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 03:08:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1455</guid>
		<description>me equivoque de hay</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>me equivoque de hay</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Maite</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1454</link>
		<dc:creator>Maite</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Jun 2009 03:07:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1454</guid>
		<description>Hola soy nueva por acá y tengo un pedido para hacer. Quiero aprender alguna canción en Japones. Una canción popular como el arroz con leche o algo así. Me parece que  puede ser divertido y además interesante para conocer mas la cultura. Si ya ahí un post así les pido que me digan cual es así lo veo. Arigatoo gozaimasu</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola soy nueva por acá y tengo un pedido para hacer. Quiero aprender alguna canción en Japones. Una canción popular como el arroz con leche o algo así. Me parece que  puede ser divertido y además interesante para conocer mas la cultura. Si ya ahí un post así les pido que me digan cual es así lo veo. Arigatoo gozaimasu</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Caritoo</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1452</link>
		<dc:creator>Caritoo</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 14 Jun 2009 16:06:20 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1452</guid>
		<description>Hola, parece que me he puesto a tono con el tema porque precisamente me he resfriado. XD pero bueno no importa, ya me pondre mejor. Mata kondo
Arigato</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, parece que me he puesto a tono con el tema porque precisamente me he resfriado. XD pero bueno no importa, ya me pondre mejor. Mata kondo<br />
Arigato</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: arehandoro</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1451</link>
		<dc:creator>arehandoro</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 18:58:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1451</guid>
		<description>hola, muy bueno como siempre...
pero tengo varias preguntas;
-por que habeis tardado tanto, os ha pasado algo?
- hoy he estado hablando con un amigo japones y nos hemos entendido muy poco, podriais meter preguntas habituales como: cuantos años tienes, tienes mascota?, cosas asi y la ultima:
-por que el titulo de la leccion de hoy es &quot;me duele la barriga&quot; si en realidad la leccion trata del dolor de cabeza...
gracias y adiós
PD: no es por meterme en los asuntos de nadie, ehh, pero me preocupaba por que estabais desaparecidos en combate... XD
mata nee</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>hola, muy bueno como siempre&#8230;<br />
pero tengo varias preguntas;<br />
-por que habeis tardado tanto, os ha pasado algo?<br />
- hoy he estado hablando con un amigo japones y nos hemos entendido muy poco, podriais meter preguntas habituales como: cuantos años tienes, tienes mascota?, cosas asi y la ultima:<br />
-por que el titulo de la leccion de hoy es &#8220;me duele la barriga&#8221; si en realidad la leccion trata del dolor de cabeza&#8230;<br />
gracias y adiós<br />
PD: no es por meterme en los asuntos de nadie, ehh, pero me preocupaba por que estabais desaparecidos en combate&#8230; XD<br />
mata nee</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: inumaru</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1449</link>
		<dc:creator>inumaru</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 13 Jun 2009 12:29:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1449</guid>
		<description>Fer:&quot;nai&quot; es la forma negativa de &quot;aru&quot;, el verbo tener, por lo tanto &quot;nai&quot; significa &quot;no tengo&quot;.Por otra parte &quot;kedo&quot; seria una conjuncion adversativa &quot;pero/no obstante/sin embargo&quot;.
Ale corrigeme si me equivocorrrrr


saludos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Fer:&#8221;nai&#8221; es la forma negativa de &#8220;aru&#8221;, el verbo tener, por lo tanto &#8220;nai&#8221; significa &#8220;no tengo&#8221;.Por otra parte &#8220;kedo&#8221; seria una conjuncion adversativa &#8220;pero/no obstante/sin embargo&#8221;.<br />
Ale corrigeme si me equivocorrrrr</p>
<p>saludos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Fer</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1447</link>
		<dc:creator>Fer</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 11:39:21 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1447</guid>
		<description>Un capítulo muy interesante! Y a Ai se le ha visto muy metida en el papel!

Una preguntilla: &quot;nai kedo&quot; es una forma de negación? o significa &quot;no tengo&quot; literalmente?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Un capítulo muy interesante! Y a Ai se le ha visto muy metida en el papel!</p>
<p>Una preguntilla: &#8220;nai kedo&#8221; es una forma de negación? o significa &#8220;no tengo&#8221; literalmente?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Luis</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1446</link>
		<dc:creator>Luis</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 10:38:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1446</guid>
		<description>Tenia una duda sobre eso de A ver si .. ka na U_U no entendi el concepto muy bien, porque no decir .. parece que tengo me he resfriado? kaze ga hiita ka na  

Entiendo el de intencion a ver si termino mis estudios ? ?  shuukudai o shimaoo ka na ? o owarou ka na :D bien o mal? ^_^

A ver si voy a la universidad hoy, Kyou daigaku ni ikoo ka na.

Otra cosa que aprendi que no sabia era como decir eso de ..

Y si ,.....  tara? 

Es como dando una sugerencia no? Y si estudias manana?  Ashita benkyou shitara? correcto ? o no? ^_^ 

Me encanta sus videos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tenia una duda sobre eso de A ver si .. ka na U_U no entendi el concepto muy bien, porque no decir .. parece que tengo me he resfriado? kaze ga hiita ka na  </p>
<p>Entiendo el de intencion a ver si termino mis estudios ? ?  shuukudai o shimaoo ka na ? o owarou ka na :D bien o mal? ^_^</p>
<p>A ver si voy a la universidad hoy, Kyou daigaku ni ikoo ka na.</p>
<p>Otra cosa que aprendi que no sabia era como decir eso de ..</p>
<p>Y si ,&#8230;..  tara? </p>
<p>Es como dando una sugerencia no? Y si estudias manana?  Ashita benkyou shitara? correcto ? o no? ^_^ </p>
<p>Me encanta sus videos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Lo</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1445</link>
		<dc:creator>Lo</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 09:07:33 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1445</guid>
		<description>Jajaja qué útil! Viene muy bien ahora que está tan de moda la gripe A xDDDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jajaja qué útil! Viene muy bien ahora que está tan de moda la gripe A xDDDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: El Capitán</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1444</link>
		<dc:creator>El Capitán</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 07:35:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1444</guid>
		<description>Pues no muy bien de salud andamos...

Senaka ga itai :_(

Pero bueno, no es nada que con unas friegas y con amor no se pueda solucionar xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Pues no muy bien de salud andamos&#8230;</p>
<p>Senaka ga itai :_(</p>
<p>Pero bueno, no es nada que con unas friegas y con amor no se pueda solucionar xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: David</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1443</link>
		<dc:creator>David</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 07:20:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1443</guid>
		<description>ai que me ahogo de risa!! 
&quot;Love is in the Air!!&quot;

Felicitaciones como siempre!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ai que me ahogo de risa!!<br />
&#8220;Love is in the Air!!&#8221;</p>
<p>Felicitaciones como siempre!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Elia</title>
		<link>http://escuchajapones.com/me-duele-la-barriga/#comment-1442</link>
		<dc:creator>Elia</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 12 Jun 2009 07:11:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=446#comment-1442</guid>
		<description>Vuelve a salir &quot;sukoshi&quot;! Esta palabra también salía en el capítulo de &quot;¿Sabes hablar japones? Un poquito!&quot;la recuerdo porque pusisteis varios ejemplos. Pero ¿que diferencia hay con &quot;chotto&quot;? Cuando dices por ejemplo: &quot;chotto mate kudasai&quot;. ¿Se utiliza el mismo kanji? Por cierto...porque se llama el capítulo de hoy &quot;me duele la barriga&quot; si no sale la palabra barriga por ningún lado? jijijii 
¡Gracias por un capítulo más!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Vuelve a salir &#8220;sukoshi&#8221;! Esta palabra también salía en el capítulo de &#8220;¿Sabes hablar japones? Un poquito!&#8221;la recuerdo porque pusisteis varios ejemplos. Pero ¿que diferencia hay con &#8220;chotto&#8221;? Cuando dices por ejemplo: &#8220;chotto mate kudasai&#8221;. ¿Se utiliza el mismo kanji? Por cierto&#8230;porque se llama el capítulo de hoy &#8220;me duele la barriga&#8221; si no sale la palabra barriga por ningún lado? jijijii<br />
¡Gracias por un capítulo más!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

