<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: La ventana de la sociedad</title>
	<atom:link href="http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/</link>
	<description>Podcast de conversaciones en japonés por Ale y Ai de Pepino. Transcripciones, comentarios y respuestas a tus dudas. Acostumbra tu oído al japonés hablado.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 15:34:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>Por: VTP</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-2106</link>
		<dc:creator>VTP</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 03 Nov 2010 22:46:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-2106</guid>
		<description>Se le dice a la persona con la bragueta abierta:
&quot;Oye, hoy no se abre la cantina&quot;

Otra opción:
&quot;Tienes la cantina abierta... y al cantinero en la puerta.&quot;

ñ_ñ</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Se le dice a la persona con la bragueta abierta:<br />
&#8220;Oye, hoy no se abre la cantina&#8221;</p>
<p>Otra opción:<br />
&#8220;Tienes la cantina abierta&#8230; y al cantinero en la puerta.&#8221;</p>
<p>ñ_ñ</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Iztaxochitl</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-515</link>
		<dc:creator>Iztaxochitl</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 26 Aug 2008 01:42:38 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-515</guid>
		<description>ahaha xD por dios ke pagina tan genial XDD es de muchisima ayuda denserio XD..
XDD muchas gracias denserio =) n_n</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ahaha xD por dios ke pagina tan genial XDD es de muchisima ayuda denserio XD..<br />
XDD muchas gracias denserio =) n_n</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: kasebigenki</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-464</link>
		<dc:creator>kasebigenki</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 16 Jul 2008 10:47:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-464</guid>
		<description>Muy buena lección me parto entera!!
Ahi va una:
la serpiente va de caza XD

psd: acosnejo universidad internacional en Tôkyô
http://www.incul.com/es/index.html?gclid=CKO1192cxJQCFROA1QodfXA8FQ

http://www.es.emb-japan.go.jp/estudiar_otros.htm
pero son todas algo careras u.u pero merece  al pena ir, a mi me gustaria ir cuando haya aprobado las que me quedan.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy buena lección me parto entera!!<br />
Ahi va una:<br />
la serpiente va de caza XD</p>
<p>psd: acosnejo universidad internacional en Tôkyô<br />
<a href="http://www.incul.com/es/index.html?gclid=CKO1192cxJQCFROA1QodfXA8FQ" rel="nofollow">http://www.incul.com/es/index.html?gclid=CKO1192cxJQCFROA1QodfXA8FQ</a></p>
<p><a href="http://www.es.emb-japan.go.jp/estudiar_otros.htm" rel="nofollow">http://www.es.emb-japan.go.jp/estudiar_otros.htm</a><br />
pero son todas algo careras u.u pero merece  al pena ir, a mi me gustaria ir cuando haya aprobado las que me quedan.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: jose maria guerrero</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-400</link>
		<dc:creator>jose maria guerrero</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 19 Jun 2008 09:15:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-400</guid>
		<description>que bueno. a partir de ahora te pongo un enlace en mi blog. que gracioso lo de la musiquita y tu de fondo repitiendo. donde me aconsejais estudiar en japon? algo parecido a valencia, madrid,cadiz, que tenga playa y gente deportista.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>que bueno. a partir de ahora te pongo un enlace en mi blog. que gracioso lo de la musiquita y tu de fondo repitiendo. donde me aconsejais estudiar en japon? algo parecido a valencia, madrid,cadiz, que tenga playa y gente deportista.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: rakzo27</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-336</link>
		<dc:creator>rakzo27</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 31 May 2008 16:55:32 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-336</guid>
		<description>Muy interesante y entretenida la entrada, cada que vengo a la oficina repito y repito las conversasiones para aprenderlas, aunque en la oficina me tildan de loco (mas de lo que ya estoy), pues no importa, mi deseo es aprender un poco mas jejeje.

Les agradezco Ale y Ai pr esta iniciativa tan chevere, se les saluda cordialmente.

Muchas gracias!
beh que diga...Arigatou gozaimasu! xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy interesante y entretenida la entrada, cada que vengo a la oficina repito y repito las conversasiones para aprenderlas, aunque en la oficina me tildan de loco (mas de lo que ya estoy), pues no importa, mi deseo es aprender un poco mas jejeje.</p>
<p>Les agradezco Ale y Ai pr esta iniciativa tan chevere, se les saluda cordialmente.</p>
<p>Muchas gracias!<br />
beh que diga&#8230;Arigatou gozaimasu! xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: e75</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-286</link>
		<dc:creator>e75</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 May 2008 00:57:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-286</guid>
		<description>En Barcelona (o bueno, por lo menos yo xD) se dice, tienes la farmacia abierta, no me preguntéis por qué... :S Aunque también se usa lo del canario/pajarito...:D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>En Barcelona (o bueno, por lo menos yo xD) se dice, tienes la farmacia abierta, no me preguntéis por qué&#8230; :S Aunque también se usa lo del canario/pajarito&#8230;:D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: josecrem</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-253</link>
		<dc:creator>josecrem</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 07 May 2008 22:03:51 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-253</guid>
		<description>Yo, de pequeño, empleaba &quot;Bragueta abierta, pájaro muerto&quot;. Parece un haiku.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Yo, de pequeño, empleaba &#8220;Bragueta abierta, pájaro muerto&#8221;. Parece un haiku.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: North</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-249</link>
		<dc:creator>North</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 21:53:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-249</guid>
		<description>Sois los mejores, pedazo de conversaciones que os sacáis XDD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Sois los mejores, pedazo de conversaciones que os sacáis XDD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Armando</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-248</link>
		<dc:creator>Armando</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 05:20:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-248</guid>
		<description>Gracias, ya puedo ver todos los caracteres. y ya vi el enlace de los podcast anteriores (lo buscaba abajo de la página :P )</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Gracias, ya puedo ver todos los caracteres. y ya vi el enlace de los podcast anteriores (lo buscaba abajo de la página :P )</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gosunkugi</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-247</link>
		<dc:creator>Gosunkugi</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 04:50:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-247</guid>
		<description>una forma colombiana:
&quot;hablemos de sucre....  su cremallera abierta&quot;
o en su defecto &quot;hablemos de su crema...&quot;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>una forma colombiana:<br />
&#8220;hablemos de sucre&#8230;.  su cremallera abierta&#8221;<br />
o en su defecto &#8220;hablemos de su crema&#8230;&#8221;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-246</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 06 May 2008 02:54:15 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-246</guid>
		<description>¡Gracias por escucharnos y por poner comentarios! Nos encanta. Ai debe de estar muy contenta con todas las formas de decir lo del pajarito que nos habéis enseñado.

Elessar: Lo del siete en el pantalón no sé si hay alguna forma metafórica de decirlo, solo sé la directa. Veremos si Ai se sabe algo más divertido. Y muy bueno lo de la puerta de la tripleta, no me lo sabía.

chigau: Nunca había escuchado que lo del quiosco fuera solo para chicas, y con tu explicación todavía no entiendo el porqué.

NeGrO: El guión de la &quot;o&quot; que se añade a algunas palabras (muchas veces más por costumbre que por respeto) no se pone al escribir en letras japonesas, al igual que tampoco hay espacios entre las palabras. Nosotros intentamos poner el guión al escribir en caracteres alfabéticos para que sea más fácil de entender que la &quot;o&quot; no forma parte de la palabra sino que es un prefijo.

Dave: Gracias por la sugerencia. Por ahora no es una prioridad, pero lo tenemos en cuenta.

Armando: Si no puedes ver caracteres japoneses, consulta el manual de tu sistema operativo. Y los primeros podcasts se pueden descargar igual que este, usando el enlace de &quot;Descargar&quot;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Gracias por escucharnos y por poner comentarios! Nos encanta. Ai debe de estar muy contenta con todas las formas de decir lo del pajarito que nos habéis enseñado.</p>
<p>Elessar: Lo del siete en el pantalón no sé si hay alguna forma metafórica de decirlo, solo sé la directa. Veremos si Ai se sabe algo más divertido. Y muy bueno lo de la puerta de la tripleta, no me lo sabía.</p>
<p>chigau: Nunca había escuchado que lo del quiosco fuera solo para chicas, y con tu explicación todavía no entiendo el porqué.</p>
<p>NeGrO: El guión de la &#8220;o&#8221; que se añade a algunas palabras (muchas veces más por costumbre que por respeto) no se pone al escribir en letras japonesas, al igual que tampoco hay espacios entre las palabras. Nosotros intentamos poner el guión al escribir en caracteres alfabéticos para que sea más fácil de entender que la &#8220;o&#8221; no forma parte de la palabra sino que es un prefijo.</p>
<p>Dave: Gracias por la sugerencia. Por ahora no es una prioridad, pero lo tenemos en cuenta.</p>
<p>Armando: Si no puedes ver caracteres japoneses, consulta el manual de tu sistema operativo. Y los primeros podcasts se pueden descargar igual que este, usando el enlace de &#8220;Descargar&#8221;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Armando</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-245</link>
		<dc:creator>Armando</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 05:24:49 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-245</guid>
		<description>Hola, apenas estoy conociendo las bases del japonés, porque quiero aprender, pero en su página hay caracteres que no puedo visualizar, ¿qué fuentes necesitaría instalar para visualizar todos los caracteres?. Gracias.
Y otra cosa, ¿cómo puedo descargar los primeros podcasts?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola, apenas estoy conociendo las bases del japonés, porque quiero aprender, pero en su página hay caracteres que no puedo visualizar, ¿qué fuentes necesitaría instalar para visualizar todos los caracteres?. Gracias.<br />
Y otra cosa, ¿cómo puedo descargar los primeros podcasts?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Kanyin</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-244</link>
		<dc:creator>Kanyin</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 05 May 2008 00:40:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-244</guid>
		<description>JOo eso si puede salvar a mas de uno de una verguenza grande algun dia =), al principio no entendia nada pero ya despues fui captandole =P, me gusta asi que se va subiendoel nivel poco a poco, Sigan asi chicos! Muchas Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>JOo eso si puede salvar a mas de uno de una verguenza grande algun dia =), al principio no entendia nada pero ya despues fui captandole =P, me gusta asi que se va subiendoel nivel poco a poco, Sigan asi chicos! Muchas Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Roberto Pastor</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-242</link>
		<dc:creator>Roberto Pastor</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 03 May 2008 00:44:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-242</guid>
		<description>Joder, &quot;La ventana de la sociedad&quot;. Nunca me acostaré sin saber nada nuevo XD
¡Seguid así, pareja!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Joder, &#8220;La ventana de la sociedad&#8221;. Nunca me acostaré sin saber nada nuevo XD<br />
¡Seguid así, pareja!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dara</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-241</link>
		<dc:creator>Dara</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 23:44:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-241</guid>
		<description>Muy buenas las conversaciones! asi se aprenden muchas palabras.... yo habia escuchado de pequeña la expresión:
- vendes pipas?
- por qué? (pregunta la persona)
- porque tienes el kiosko abierto

Saludos ^__^</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy buenas las conversaciones! asi se aprenden muchas palabras&#8230;. yo habia escuchado de pequeña la expresión:<br />
- vendes pipas?<br />
- por qué? (pregunta la persona)<br />
- porque tienes el kiosko abierto</p>
<p>Saludos ^__^</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Dave</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-240</link>
		<dc:creator>Dave</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 12:15:22 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-240</guid>
		<description>Felicidades por la iniciativa! Me he enganchado al kiku nihongo y es un no parar. ¿Os puedo hacer una sugerencia? Estaría genial si al final de cada lección pusiérais el vocabulario que consideréis más importatante. Por ejemplo en este caso:
o-mise = tienda
shakai = sociedad ..etc
Se entiende por el concepto de la frase, pero aunque sean cuatro palabras al final, para fijar vocabulario ya vendría bien.

Felicidades de nuevo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Felicidades por la iniciativa! Me he enganchado al kiku nihongo y es un no parar. ¿Os puedo hacer una sugerencia? Estaría genial si al final de cada lección pusiérais el vocabulario que consideréis más importatante. Por ejemplo en este caso:<br />
o-mise = tienda<br />
shakai = sociedad ..etc<br />
Se entiende por el concepto de la frase, pero aunque sean cuatro palabras al final, para fijar vocabulario ya vendría bien.</p>
<p>Felicidades de nuevo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Raquel</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-239</link>
		<dc:creator>Raquel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 02 May 2008 11:36:13 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-239</guid>
		<description>Muy buena la conversación, esto no te lo suelen enseñar en clase!! ;)
A la espera de la siguiente, 1beso a los 2!

P.D.:Yo lo que más he escuchado ha sido lo del &quot;pajarito&quot;, así que siento no ser de mucha ayuda. Aunque alguna vez lo he soltado literalmente (lo de &quot;llevas la bragueta abierta&quot;, a gente q conocía claro</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy buena la conversación, esto no te lo suelen enseñar en clase!! ;)<br />
A la espera de la siguiente, 1beso a los 2!</p>
<p>P.D.:Yo lo que más he escuchado ha sido lo del &#8220;pajarito&#8221;, así que siento no ser de mucha ayuda. Aunque alguna vez lo he soltado literalmente (lo de &#8220;llevas la bragueta abierta&#8221;, a gente q conocía claro</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Sergio</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-234</link>
		<dc:creator>Sergio</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 01:42:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-234</guid>
		<description>Hola Ai y Ale ! , gracias por estas lecciones que tan bien nos vienen a los recién llegados , sois unos cachondos!
Saludos desde Murcia...ups! , perdón desde Kumamoto!
Ahora comienzo a verle sentido a lo de pepino....</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola Ai y Ale ! , gracias por estas lecciones que tan bien nos vienen a los recién llegados , sois unos cachondos!<br />
Saludos desde Murcia&#8230;ups! , perdón desde Kumamoto!<br />
Ahora comienzo a verle sentido a lo de pepino&#8230;.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: 咲く路</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-233</link>
		<dc:creator>咲く路</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 May 2008 01:10:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-233</guid>
		<description>Muy buena leccion, los felicito.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy buena leccion, los felicito.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Prognatis</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-232</link>
		<dc:creator>Prognatis</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 20:44:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-232</guid>
		<description>Cada vez me sorprendéis más, todavía me estoy partiendo el pecho con lo de la ventana de la sociedad :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cada vez me sorprendéis más, todavía me estoy partiendo el pecho con lo de la ventana de la sociedad :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NeGrO</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-231</link>
		<dc:creator>NeGrO</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 19:23:36 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-231</guid>
		<description>Bueno, ahora ya tengo el tiempo suficiente para comentar alguna dudilla por ahí suelta.

Me he fijado que en la primera frase os referís a tienda como o-mise, y en la ultima no lleva guión. Alguna razón para este cambio, o solo se os ha escapado? La primera por alguna razón me ha recordado al típico &quot;o&quot; que se usaba como muestra de mucho respeto antes de un nombre.
A ver si me podéis aclarar dudas! Y siento no aportar más frases nuevas, yo siempre he dicho las que comenta Ale xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bueno, ahora ya tengo el tiempo suficiente para comentar alguna dudilla por ahí suelta.</p>
<p>Me he fijado que en la primera frase os referís a tienda como o-mise, y en la ultima no lleva guión. Alguna razón para este cambio, o solo se os ha escapado? La primera por alguna razón me ha recordado al típico &#8220;o&#8221; que se usaba como muestra de mucho respeto antes de un nombre.<br />
A ver si me podéis aclarar dudas! Y siento no aportar más frases nuevas, yo siempre he dicho las que comenta Ale xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: chigau</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-230</link>
		<dc:creator>chigau</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 16:11:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-230</guid>
		<description>Ah se me olvidaba!! Muchas gracias por las lecciones!! Son divertidisimas!! Enorabuena!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ah se me olvidaba!! Muchas gracias por las lecciones!! Son divertidisimas!! Enorabuena!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: chigau</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-229</link>
		<dc:creator>chigau</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 16:10:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-229</guid>
		<description>Hola!!! Pues es verdad que hay muchas expresiones pero no caigo ahora (cuando las recuerde os la pondré) Pero si quiero hace una aclaración en cuanto a la hora de utilizarla. &quot;Se te ve el canario o se te va a a salir el pajarito&quot; y todo sus derivados, normalmente se le dice a los hombres (pajarito= &quot;miembro&quot; masculino) y en cuanto a lo de &quot;tienes el kiosko abierto&quot; es mas para las chicas, por lo de las &quot;pipas&quot;. No sé si solo soy yo o alguien más habia notado esta distincion. Las demas frases como la de Mad creo que no hace falta aclarar a quien se refiere. Saludos!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hola!!! Pues es verdad que hay muchas expresiones pero no caigo ahora (cuando las recuerde os la pondré) Pero si quiero hace una aclaración en cuanto a la hora de utilizarla. &#8220;Se te ve el canario o se te va a a salir el pajarito&#8221; y todo sus derivados, normalmente se le dice a los hombres (pajarito= &#8220;miembro&#8221; masculino) y en cuanto a lo de &#8220;tienes el kiosko abierto&#8221; es mas para las chicas, por lo de las &#8220;pipas&#8221;. No sé si solo soy yo o alguien más habia notado esta distincion. Las demas frases como la de Mad creo que no hace falta aclarar a quien se refiere. Saludos!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: davigimon</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-228</link>
		<dc:creator>davigimon</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 12:06:11 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-228</guid>
		<description>Tambien puedes decir &#039;&#039;tienes el perrito asomando el hocico&#039;&#039;

Aunque eso es mas para cuando te estas cagando XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Tambien puedes decir &#8221;tienes el perrito asomando el hocico&#8221;</p>
<p>Aunque eso es mas para cuando te estas cagando XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mad</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-227</link>
		<dc:creator>Mad</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 10:53:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-227</guid>
		<description>Se te va a salir el salchichon
...
jeje</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Se te va a salir el salchichon<br />
&#8230;<br />
jeje</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Elessar</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-226</link>
		<dc:creator>Elessar</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 10:33:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-226</guid>
		<description>El que vea la foto y no se cosque del tema lo mismo se cree que estás presumiendo de tamaño... ¡páharo!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>El que vea la foto y no se cosque del tema lo mismo se cree que estás presumiendo de tamaño&#8230; ¡páharo!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lolaila</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-225</link>
		<dc:creator>lolaila</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 09:35:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-225</guid>
		<description>¿Se te ve el canario?
ja ja  ¡cierra al pajarito!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿Se te ve el canario?<br />
ja ja  ¡cierra al pajarito!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: NeGrO</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-224</link>
		<dc:creator>NeGrO</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 07:42:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-224</guid>
		<description>Muy bueno jajajajaja

Es la primera vez que os oigo tan pronto, me tengo que ir a currar así que luego con más detenimiento os comento cualquier duda que me haya salido.

PD: Muy buena la camiseta de Mechazawa, que buena envidia me diste cuando vi el post en el que decías que la habías pillado xD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy bueno jajajajaja</p>
<p>Es la primera vez que os oigo tan pronto, me tengo que ir a currar así que luego con más detenimiento os comento cualquier duda que me haya salido.</p>
<p>PD: Muy buena la camiseta de Mechazawa, que buena envidia me diste cuando vi el post en el que decías que la habías pillado xD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Elessar</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-223</link>
		<dc:creator>Elessar</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 07:35:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-223</guid>
		<description>Una duda me corroe... ¿como se alude en japonés con la misma gracia a una raja en la retaguardia (un siete en el pantalón)?

El fin de semana pasado estuve en una boda y le paso eso a uno que se agachó...

Por cierto, lo de &quot;la ventana de la sociedad&quot; tiene gracia, en España conocía de la existencia de &quot;la puerta de la tripleta&quot; que se refiere las casas andaluzas donde estaban el cantante y los dos guitarristas... XD</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Una duda me corroe&#8230; ¿como se alude en japonés con la misma gracia a una raja en la retaguardia (un siete en el pantalón)?</p>
<p>El fin de semana pasado estuve en una boda y le paso eso a uno que se agachó&#8230;</p>
<p>Por cierto, lo de &#8220;la ventana de la sociedad&#8221; tiene gracia, en España conocía de la existencia de &#8220;la puerta de la tripleta&#8221; que se refiere las casas andaluzas donde estaban el cantante y los dos guitarristas&#8230; XD</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: josecrem</title>
		<link>http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-222</link>
		<dc:creator>josecrem</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 30 Apr 2008 07:29:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/la-ventana-de-la-sociedad/#comment-222</guid>
		<description>Eso está mejor expresado que la alianza de civilizaciones. Si señor.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Eso está mejor expresado que la alianza de civilizaciones. Si señor.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

