<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comentarios en: Contando bolis y papeles</title>
	<atom:link href="http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/</link>
	<description>Podcast de conversaciones en japonés por Ale y Ai de Pepino. Transcripciones, comentarios y respuestas a tus dudas. Acostumbra tu oído al japonés hablado.</description>
	<lastBuildDate>Tue, 07 Feb 2012 15:34:57 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
	<item>
		<title>Por: man</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-816</link>
		<dc:creator>man</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 11 Dec 2008 10:17:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-816</guid>
		<description>x) ... pues lo siento ... pero la palabra ikusuki la escribiste tu en el post que dejaste en el blog de un gatonipon ... fue por eso que te lo pregunte a ti mismo x)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>x) &#8230; pues lo siento &#8230; pero la palabra ikusuki la escribiste tu en el post que dejaste en el blog de un gatonipon &#8230; fue por eso que te lo pregunte a ti mismo x)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-815</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 15:18:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-815</guid>
		<description>De nada. No entiendo perfectamente tus comentarios pero ya veo que te has contestado tu propia pregunta en el tercer comentario consecutivo :)
De todas formas &lt;b&gt;Escucha japonés&lt;/b&gt; no era el lugar más apropiado para preguntarlo sino que &lt;a href=&quot;http://www.ikusuki.com/&quot; title=&quot;ikusuki&quot; rel=&quot;nofollow&quot;&gt;habría sido mejor preguntárselo a él mismo&lt;/a&gt;.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>De nada. No entiendo perfectamente tus comentarios pero ya veo que te has contestado tu propia pregunta en el tercer comentario consecutivo :)<br />
De todas formas <b>Escucha japonés</b> no era el lugar más apropiado para preguntarlo sino que <a href="http://www.ikusuki.com/" title="ikusuki" rel="nofollow">habría sido mejor preguntárselo a él mismo</a>.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: man</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-814</link>
		<dc:creator>man</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 14:35:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-814</guid>
		<description>¿Y qué significa Ikusuki? Pues una palabra resultado de una combinación de euskera y japonés. En concreto de Isuki Ikusi, verbo ver en euskera, y Suki, verbo gustar en japonés. Un término que suena familiar en ambas lenguas y con el que pretenden expresar Me gusta lo que veo.


esto lo saque de un site espanol ... si senor ... pero ahi va la pregunta es lo correcto ... gracias por dilucidar mis grises nubes de ignorancia que aun me tiene entre apapachos ... anda ale que para eso estas x)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¿Y qué significa Ikusuki? Pues una palabra resultado de una combinación de euskera y japonés. En concreto de Isuki Ikusi, verbo ver en euskera, y Suki, verbo gustar en japonés. Un término que suena familiar en ambas lenguas y con el que pretenden expresar Me gusta lo que veo.</p>
<p>esto lo saque de un site espanol &#8230; si senor &#8230; pero ahi va la pregunta es lo correcto &#8230; gracias por dilucidar mis grises nubes de ignorancia que aun me tiene entre apapachos &#8230; anda ale que para eso estas x)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: man</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-813</link>
		<dc:creator>man</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 14:30:37 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-813</guid>
		<description>sera? tonto?, loco? x)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sera? tonto?, loco? x)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: man</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-812</link>
		<dc:creator>man</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 14:30:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-812</guid>
		<description>sorry demo que significa ikusuki, onegaishimasu x)

enekochan: yo no hacía horas extras cuando no me las pagaban (casi nunca) y ya ves que Ikusuki tampoco.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>sorry demo que significa ikusuki, onegaishimasu x)</p>
<p>enekochan: yo no hacía horas extras cuando no me las pagaban (casi nunca) y ya ves que Ikusuki tampoco.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Camilo</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-811</link>
		<dc:creator>Camilo</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 10 Dec 2008 02:24:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-811</guid>
		<description>ahhhhhhh.. muchas gracias!. me gustó eso. mucho mucho. Así esta mejor. Lastima que eso no se comenta muy a menudo. Esos detalles, ojala estuvieran en la escritura del japones tb. Bueno hay muchas cosas que aun no comprendo el porque de su uso XD.
Gracias denuevo por ese detalle.
=)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ahhhhhhh.. muchas gracias!. me gustó eso. mucho mucho. Así esta mejor. Lastima que eso no se comenta muy a menudo. Esos detalles, ojala estuvieran en la escritura del japones tb. Bueno hay muchas cosas que aun no comprendo el porque de su uso XD.<br />
Gracias denuevo por ese detalle.<br />
=)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-810</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 22:37:46 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-810</guid>
		<description>Camilo: Además del contexto tienes la pronunciación. Si me dejas ponerles acento, sería algo parecido a esto:
- 日本 nihón
- 二本 níhon</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Camilo: Además del contexto tienes la pronunciación. Si me dejas ponerles acento, sería algo parecido a esto:<br />
- 日本 nihón<br />
- 二本 níhon</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Pakismith</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-809</link>
		<dc:creator>Pakismith</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 18:28:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-809</guid>
		<description>Camilo : has descubierto una regla nemotécnica, ahora me acordaré de como se dice dos y ocho objetos delgados y largos.
¿Alguien tiene más ideas?.
Gracias</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Camilo : has descubierto una regla nemotécnica, ahora me acordaré de como se dice dos y ocho objetos delgados y largos.<br />
¿Alguien tiene más ideas?.<br />
Gracias</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Camilo</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-807</link>
		<dc:creator>Camilo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 17:47:25 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-807</guid>
		<description>jaja =P.

Pero entonces solamente el contexto podria ayudarme a saber, si al escuchar: nihon. Se esta refiriendo al pais o a contar, no?.

saludos.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>jaja =P.</p>
<p>Pero entonces solamente el contexto podria ayudarme a saber, si al escuchar: nihon. Se esta refiriendo al pais o a contar, no?.</p>
<p>saludos.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-806</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 15:03:05 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-806</guid>
		<description>¡Muchas gracias a todos!

Camilo: Efectivamente, la palabra española &quot;Japón&quot; suena parecido a &quot;八本&quot; (ocho bolis),  y &quot;二本&quot; (dos bolis) suena parecido a &quot;日本&quot; (Japón). Te has dado cuenta de cosas bonitas :D</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>¡Muchas gracias a todos!</p>
<p>Camilo: Efectivamente, la palabra española &#8220;Japón&#8221; suena parecido a &#8220;八本&#8221; (ocho bolis),  y &#8220;二本&#8221; (dos bolis) suena parecido a &#8220;日本&#8221; (Japón). Te has dado cuenta de cosas bonitas :D</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Camilo</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-803</link>
		<dc:creator>Camilo</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 09 Dec 2008 06:11:23 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-803</guid>
		<description>osea que.. la pronunciación de Japón en japones, significa 8 bolígrafos xD.?

tengo una duda:
nihon, significa 2 bolígrafos. Pero como se pronuncia japón en japones??

saludos</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>osea que.. la pronunciación de Japón en japones, significa 8 bolígrafos xD.?</p>
<p>tengo una duda:<br />
nihon, significa 2 bolígrafos. Pero como se pronuncia japón en japones??</p>
<p>saludos</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Rafael</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-802</link>
		<dc:creator>Rafael</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 14:56:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-802</guid>
		<description>Muchas gracias por vuestra pagina nos ayuda mucho a entender, desde Alicante gracias.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muchas gracias por vuestra pagina nos ayuda mucho a entender, desde Alicante gracias.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: higno</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-801</link>
		<dc:creator>higno</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 08 Dec 2008 02:10:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-801</guid>
		<description>Saludos de un famigo geperil!
Magnifica tu pagina web. que gran idea!
Que envidia vivir en japon.
No sabia que se contaban las cosas segun la forma. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Saludos de un famigo geperil!<br />
Magnifica tu pagina web. que gran idea!<br />
Que envidia vivir en japon.<br />
No sabia que se contaban las cosas segun la forma. :)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Prognatis</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-798</link>
		<dc:creator>Prognatis</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 07 Dec 2008 00:06:55 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-798</guid>
		<description>Ufff cuando intenté aprender un poquito de japonés, lo que más me costó es aprender a contar. Los números fue bastante fácil, pero la cosa se puso jodida cuando descubrí que había 20 maneras distintas de contar dependiendo del tipo de objetos. De todas maneras lo habéis explicado muy bien ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ufff cuando intenté aprender un poquito de japonés, lo que más me costó es aprender a contar. Los números fue bastante fácil, pero la cosa se puso jodida cuando descubrí que había 20 maneras distintas de contar dependiendo del tipo de objetos. De todas maneras lo habéis explicado muy bien ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-796</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 13:23:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-796</guid>
		<description>Ayeka: ¡Gracias a ti! Y estoy seguro de que algo aprendes, aunque sea sin darte cuenta.

Isa: Los kanjis los tienes perfectos :)

Voy a hacerme el examen del año pasado, que mañana tengo el examen oficial de japonés y no he estudiado nada.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ayeka: ¡Gracias a ti! Y estoy seguro de que algo aprendes, aunque sea sin darte cuenta.</p>
<p>Isa: Los kanjis los tienes perfectos :)</p>
<p>Voy a hacerme el examen del año pasado, que mañana tengo el examen oficial de japonés y no he estudiado nada.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Isa</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-795</link>
		<dc:creator>Isa</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 12:15:03 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-795</guid>
		<description>Los contadores de los bolis me matan pero es cuestión de practicar depués ya sale solo. Me ha gustado eso que has ecrito de tener cuidado con el kami-papel, pues yo ya conozco dos palabras más kami: dios (神)y kami: pelo (髪).
Espero que haya acertado al poner los kanjis.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Los contadores de los bolis me matan pero es cuestión de practicar depués ya sale solo. Me ha gustado eso que has ecrito de tener cuidado con el kami-papel, pues yo ya conozco dos palabras más kami: dios (神)y kami: pelo (髪).<br />
Espero que haya acertado al poner los kanjis.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Ayeka</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-794</link>
		<dc:creator>Ayeka</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 12:05:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-794</guid>
		<description>Aprender la verdad es que no aprendo, me sigue pareciendo muy díficil, pero me lo paso muy bien, gracias...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aprender la verdad es que no aprendo, me sigue pareciendo muy díficil, pero me lo paso muy bien, gracias&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: ale</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-793</link>
		<dc:creator>ale</dc:creator>
		<pubDate>Sat, 06 Dec 2008 01:20:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-793</guid>
		<description>lorco: ¡Ánimo con los números! Que practicando al final se aprende, y en Japón lo tienes fácil.

Cristi: Los contadores son difíciles de estudiar. Si tienes la oportunidad de aprenderlos poco a poco puede ser más cómodo.

Mikel: En efecto es para adaptarse al sonido. Y tienes razón en que en el vídeo se me ha colado un kanji mal (no es 三昧 sino 三枚) en el minuto 5:10. En el resto del vídeo sale bien escrito, y en el texto también.

Gaueko: En español también hay formas diferentes de contar, ¿te habías dado cuenta? Aunque creo que solo cardinales y ordinales.

josecrem: Pues mejor así. Aunque estos se pueden considerar homónimos si los escribes en hiragana ;)

@ttan: El &quot;mai&quot; de 一枚 no se aprende hasta un poco después, pero el resto sí que son del primer curso de la escuela.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>lorco: ¡Ánimo con los números! Que practicando al final se aprende, y en Japón lo tienes fácil.</p>
<p>Cristi: Los contadores son difíciles de estudiar. Si tienes la oportunidad de aprenderlos poco a poco puede ser más cómodo.</p>
<p>Mikel: En efecto es para adaptarse al sonido. Y tienes razón en que en el vídeo se me ha colado un kanji mal (no es 三昧 sino 三枚) en el minuto 5:10. En el resto del vídeo sale bien escrito, y en el texto también.</p>
<p>Gaueko: En español también hay formas diferentes de contar, ¿te habías dado cuenta? Aunque creo que solo cardinales y ordinales.</p>
<p>josecrem: Pues mejor así. Aunque estos se pueden considerar homónimos si los escribes en hiragana ;)</p>
<p>@ttan: El &#8220;mai&#8221; de 一枚 no se aprende hasta un poco después, pero el resto sí que son del primer curso de la escuela.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: @ttan</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-792</link>
		<dc:creator>@ttan</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 21:24:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-792</guid>
		<description>konnichiba, que bien la leccion de hoy los contadores, estos son los primeros kanjis que se aprenden de los 80 de primaria en japon, son bien interesantes, como siempre se dan un lujo de lecciones ¡¡¡arigatoo!!!.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>konnichiba, que bien la leccion de hoy los contadores, estos son los primeros kanjis que se aprenden de los 80 de primaria en japon, son bien interesantes, como siempre se dan un lujo de lecciones ¡¡¡arigatoo!!!.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: josecrem</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-791</link>
		<dc:creator>josecrem</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 20:59:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-791</guid>
		<description>Si suenan igual, ¿no serán homófonos en lugar de homónimos?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Si suenan igual, ¿no serán homófonos en lugar de homónimos?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Gaueko</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-790</link>
		<dc:creator>Gaueko</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 15:31:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-790</guid>
		<description>Bieeen, contadores! :D (ni que me dieran sugus jaja) Ahi, material duro pa estudiar jejeje. La verdad es que desde que me empecé a interesar por el japonés es de lo que mas me llamó la antención, ¿que razón pudo haber hace miles de años para que se les ocurriera tener tantos tipos de contadores? que poca economía verbal, que poco japonés XD Pero bueno, así es y así hay que aprenderselo.

Por no decir que con vosotros dos es una maravilla &quot;venir a clase&quot; jejeje

Seguid así, sois unos cracks!!

saludos!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bieeen, contadores! :D (ni que me dieran sugus jaja) Ahi, material duro pa estudiar jejeje. La verdad es que desde que me empecé a interesar por el japonés es de lo que mas me llamó la antención, ¿que razón pudo haber hace miles de años para que se les ocurriera tener tantos tipos de contadores? que poca economía verbal, que poco japonés XD Pero bueno, así es y así hay que aprenderselo.</p>
<p>Por no decir que con vosotros dos es una maravilla &#8220;venir a clase&#8221; jejeje</p>
<p>Seguid así, sois unos cracks!!</p>
<p>saludos!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Mikel</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-789</link>
		<dc:creator>Mikel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 12:42:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-789</guid>
		<description>Aun no comprendo la razon de que haya diferentes contadores. Pero a base de practicarlo y utilizarlo en conversaciones diarias se te acaba quedando.

Lo de que dentro de cada contador pronunciar de forma diferente (ほん, ぽん, ぼん) he oido que es por que se adapta mejor al sonido del numero, ejemplo &quot;三ぼん&quot; suena mejor y es mas facil de decir que &quot;三ほん&quot;. No se si sera verdad.

UNA DUDA IMPORTANTE, en esto de los kanjis aun estoy verde, pero me he dado cuenta que en el repaso que haceis (concretamente en el minuto 5:10) en &quot;sanmai&quot; pones un kanji diferente a los anteriores, 昧, que me ha dejado descolocado. Lo he tenido que consultar en el diccionario de kanjis y creo que &quot;三昧&quot; con ese kanji significa &quot;concentrarse&quot;. ¿El contador cambia de kanji al llegar a sanmai, es otra forma de decirlo, se trata de un error...?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Aun no comprendo la razon de que haya diferentes contadores. Pero a base de practicarlo y utilizarlo en conversaciones diarias se te acaba quedando.</p>
<p>Lo de que dentro de cada contador pronunciar de forma diferente (ほん, ぽん, ぼん) he oido que es por que se adapta mejor al sonido del numero, ejemplo &#8220;三ぼん&#8221; suena mejor y es mas facil de decir que &#8220;三ほん&#8221;. No se si sera verdad.</p>
<p>UNA DUDA IMPORTANTE, en esto de los kanjis aun estoy verde, pero me he dado cuenta que en el repaso que haceis (concretamente en el minuto 5:10) en &#8220;sanmai&#8221; pones un kanji diferente a los anteriores, 昧, que me ha dejado descolocado. Lo he tenido que consultar en el diccionario de kanjis y creo que &#8220;三昧&#8221; con ese kanji significa &#8220;concentrarse&#8221;. ¿El contador cambia de kanji al llegar a sanmai, es otra forma de decirlo, se trata de un error&#8230;?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: Cristi</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-788</link>
		<dc:creator>Cristi</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 12:36:12 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-788</guid>
		<description>Muy útil el escucha japonés de esta semana, ya hace un tiempo que &quot;estudié&quot; la lección sobre los números, y ahí bien, pero los contadores confieso que los tengo atravesados, poco a poco y con vuestra ayuda espero mejorar en esto. Gracias!!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Muy útil el escucha japonés de esta semana, ya hace un tiempo que &#8220;estudié&#8221; la lección sobre los números, y ahí bien, pero los contadores confieso que los tengo atravesados, poco a poco y con vuestra ayuda espero mejorar en esto. Gracias!!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Por: lorco</title>
		<link>http://escuchajapones.com/contando-bolis-y-papeles/#comment-787</link>
		<dc:creator>lorco</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 05 Dec 2008 06:24:06 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://escuchajapones.com/?p=237#comment-787</guid>
		<description>Los números... Ese ente abstracto con 800 mil millones de combinaciones diferentes en japones.
Después de 4 meses viviendo qui aun no tengo ni idea de cuando usar unos u otros...

Gracias por vuestra pagina!!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Los números&#8230; Ese ente abstracto con 800 mil millones de combinaciones diferentes en japones.<br />
Después de 4 meses viviendo qui aun no tengo ni idea de cuando usar unos u otros&#8230;</p>
<p>Gracias por vuestra pagina!!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

